LOGO
首页 小说列表 排行榜 搜索

    《短篇 》-第 9 页  护眼阅读

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页

    温馨提醒:系统正在全面升级。您可以访问最新站点。谢谢!

        "……跳啊!跳啊!跳啊!……把我们扔进这泥浆。"那"嗡嗡"的共鸣歌唱着。

        他体内有东西渐渐活跃,那是远古时爬虫的血,原始的欲望逼他跳进无底的洞穴,在粘液中翻滚扑跌。作为那黯的一部分,他可以感觉到各种邪恶的冲动。他可以享受无尽的杀戮与折磨,只要他接受了那个深渊的家。那声音充满了憎恨和欲望,它清楚威廉姆·思维特沃特对黑暗的需要。

        紧守着心灵最后的残片,威廉姆在深渊的边缘蹒跚着,和黑暗的欲望进行着抗争。

        突然,滚动的浆液不再沸腾,混乱停止,异像消失,耳边再无半点声音。

        深渊中升出一名清秀的少女,梳着白金色的发辫。还有(这使威廉姆惊诧万分)一个丑恶的蛇状妖怪,被拴在一条铁链的末端。那巨怪高高耸立在迷雾与泥浆之上,盘卷翻腾。威廉姆在他五颗疯狂的头颅前瑟瑟发抖。

        "不要受困于眼前的幻像。"少女的口中传出男子的声音,他猛拉了一下铁链,妖怪变得痉挛、窒息,然后气急败坏的一动不动了。

        少女看来年轻而又美丽,但威廉姆相信自己听到一种"噼啪"声,一种从发炎的关节中产生的声音。少女的微笑中有一种酷寒,令他感到战栗。

        "你的名字。"

        "威廉姆·思维特沃特。"

        她看起来象坐在巨大的斑驳毒菌上,准备好了墨水、羽毛笔和一张羊皮纸。她穿着黑色的袍子,一双黑天鹅绒拖鞋从袍襟底下探出,一跟扁头木杖放在她身边。那条大毒蛇拼命地想从他身后窥看她正疯狂的写着什么,她则充满恶意地挡住它的视线,并以它的疯狂为乐。

        "种族。"

        "人类。"

        少女皱皱眉,在羊皮纸上画了一个奇怪的符号。

        "年龄。"

        "三十八岁。"

        "出生地。"

        "巴尔立佛港。"

        漂亮的女孩嘶嘶的笑了一声:"一个我最喜欢的地方,那里的人从克莱恩有历史时就很和善。威廉姆,你还有什么亲戚吗?"

        "没有了,我妈妈在我出生时就死了。"

        "你父亲呢?"

        "他的船在海上失踪了,那时我十八岁,那一年海上起了可怕的风暴。"

        "悲剧,"少女仍旧保持着微笑:"威廉姆,你有过美好的生活吗?"

        "什么意思?"

        "你曾真诚的相信过真神吗?"

        威廉姆摇摇头:"我没有想过太多真神的事。"

        少女皱眉道:"你有勇气吗?"

        "我很胆小,"威廉姆实话实说:"我幻想过勇往直前,但从没干过。"

        "寻找你体内的勇气,"少女尖声说道:"现在你想起什么了吗?"

        "什么?"

        少女挑起了眉毛:"你知道…你曾和某个女子好过吗?"

        "女人只喜欢英俊的男人,我的脸只有妈妈会喜欢。"威廉姆用手摸着他的猪脸:"人们说有一只猪拱翻了我的婴儿床,我的脸就是那次意外的后果。"

        大毒蛇的一个头从蛇头丛中伸出来,滑向威廉姆,审视着他的猪嘴。长长的蛇信从不断滴下粘液的嘴里伸进伸出,一双尖利的爬虫眼睛死死地盯着威廉姆。蛇嘴突然弹开,露出剑一般的毒牙。蛇头大笑起来,污秽而神秘的声音攥紧了威廉姆跳动过速的心脏,恐惧使他向后退去。少女向后拽着铁链,毒蛇退了回去,安静地盘在少女身后。

        少女以比蛇更剧烈的动作前倾过来死盯着威廉姆,威廉姆认为她的呼吸不正常,她的眼睛变得粗野,里面闪动着金属的光芒,可以从里面看到两个瑟缩不已的身影和后面虚无而浓厚的迷雾。当她身体靠近时,威廉姆闻到了臭气。

        少女放下羽毛笔,双手环绕着木杖。当她再次开口的时候,威廉姆忽然意识到她的脸竟扭曲的如此厉害,而她的嗓音变得如此巨大、刺耳,就像…就像金属船底摩擦海底砾石的声音。"我亲爱的猪脸威廉姆,"她加重了语气:"就是说,你没有亲戚;没有伴侣,没人会蠢地感到悲伤,当你……消失的时候!"

        她遽然爆发出震耳欲聋的"嗬嗬"声,听起来就像狂笑的人突然被掐死前的【创建和谐家园】。大毒蛇的五个头拽紧了锁链,在威廉姆面前半条胳膊的地方翻腾,毒牙上闪耀着白色的磷光,释放出腐烂、怨毒和邪恶。少女变得歇斯底里、言语不清、狂暴而愤怒。一股股寒流冲刷过威廉姆风中落叶般的身躯,使他感到气喘、窒息、浑身冷汗,一点点艰难地向后挪着。迷雾和深渊寸步不离地紧跟着他,五头毒蛇在黑暗中舞蹈,少女的嘶喊变得异常痛苦,他不得不捂紧了耳朵。

        锁链"当"的一声断裂了,他的肩膀立刻感到了要命的紧勒,一声哀号被从喉咙深处挤了出来。

        "威廉姆,醒醒!"声音很大,威廉姆·思维特沃特睁开眼,视野里充满了矮人朋友辛特克的大脸。威廉姆发出一阵呼噜声,迷糊了好一阵才恢复清醒。

        威廉姆正坐在猪和哨声旅店磨光了的柜台后面。皮匠辛特克从柜台那边探过身来,抓住他的肩膀想把他摇散架。矮人肌肉发达、肩宽背厚,硬梆梆的红脸上带着微笑,浅灰色的眼睛里闪烁着幽默,头顶的棕发已经有些变薄了。他和威廉姆从小就认识,并从那时起就开始分享聊天和淡啤酒(酒色比一般啤酒淡,酒精含量较高)的乐趣。

        "你一定是在打瞌睡,"辛特克说:"我进来的时候你叫得就像——"矮人为了增加戏剧效果而停了一下:"一只放在案子上的猪。"

        看着亲爱的猪和哨声,威廉姆眼角泛出了少许雾气。酒馆的面积很大,有一个长长的桃花芯木酒柜,酒柜前的凳子又大又结实;前面是几张桌子、很多椅子和一个小舞台。猪和哨音的每样东西都保养得很好,木制品被磨光并上了蜡;黄铜器闪闪发亮,没有一点污渍;墙和地板都很干净;威廉姆的热情与细心在每一个角落闪着光。

        酒馆里除了辛特克外,只在靠外边的桌子上还有几个外路人,这种空荡荡的样子在这里已经不陌生了。龙骑将的船队驶进巴尔立佛港,放出了无数丑恶的龙人和地精。住在巴尔立佛港的人们大多象威廉姆一样,既恭顺又胆怯,他们顶多只是觉得自己很可怜而已。占领军来的毫无先兆,因为环境的隔绝,这里的大多数人对外面一无所知。要是他们知道了安塞隆大陆另一边发生的事,他们肯定会觉得现在的生活已经很不错了。龙骑将对这块大陆极东的地区并不很感兴趣,这里人烟稀疏,只有几个可怜的聚居地:巴尔立佛港、坎德摩尔——坎德人的家乡。巨龙们一振翅就可以摧毁这些城镇,但龙骑将的力量正集中在其它地方,而且象巴尔立佛港这种开放港口,龙骑将也有用得着的地方。

        虽然随着军队的到来,猪和哨音的生意兴隆起来,但那些怪物士兵把老主顾都挤走了。那些龙人出手很大方,喝起酒来也真没命,但威廉姆的酒馆是开给他的老朋友和邻居们的。他不喜欢那些浑吼乱叫,空空的脑壳里一装上酒精就开始互相乱咬的龙人。地精也非常讨厌,他们高傲自大的要命,喝完酒又耍赖不给钱。

        威廉姆很快就提升了价格,猪和哨音的酒比巴尔立佛港其他地方要贵上三倍,他还往淡啤酒里掺水。结果他的酒馆里除了他的老朋友和那群陌生人以外就谁也看不见了,而威廉姆又可以安心作他的老板兼酒保了。

        辛特克在威廉姆面前晃着手,"你又要睡觉了吗?"他问:"威廉姆,我知道睡觉时不会看见那些龙人和肮脏的地精。但只要你醒来,就会发现那些饭桶还是在城里来回逛荡,贼头贼脑地窥看每件事情,好像这里是他们的一样。这里当然不是,我要头一个站出来大声说出这件事,当然,这得等我胆子再大一点的时候。你觉得怎么样,要不要我到草药先生那去给你拿瓶药?"

        威廉姆使劲晃晃脑袋:"我没事。"

        "出了什么事?"矮人看出些问题。

        "没有生意,我睡着了。"

        "你一定是做白日梦了,"矮人说:"你在我们的'下午茶'时间竟睡着了,还又咕冗又叫的象是遇见了魔鬼。"

        "我看见了魔鬼和其它各种各样的事。"威廉姆张开手,一个大个儿椭圆形硬币躺在它的掌心,被磨光的硬币熠熠发亮:"还记得红袍法师用来变戏法的这个硬币吗?"

        "雷斯林?"辛特可很吃惊:"我相信那个骗子和他们那伙人不会再回来了,你可别再想拿那个鬼硬币干什么……"

        "但这里边确实有魔法,"威廉姆坚持道:"我从这里到……到……一个奇怪的地方,一个少女和一只可怕的怪兽。我穿过一片迷雾,几乎掉进一个黑暗的深渊中,那里有恶魔,蛇,食尸鬼和各种恐怖的东西。"

        "白日梦总不会有好结果。"辛特克说:"为了庆祝你只是叫得象只猪而没有真变成一只猪,我要来一大杯你亲手酿的最好的淡啤酒。"

        "那是一个梦,"威廉姆不高兴地说:"他太真实了,就象……就象……我生活的阴影。"

        威廉姆灌了两杯淡啤酒,放在朋友的面前。接着就把他梦见的所有东西一点点的讲给辛特克,辛特克只是觉得又热又渴,一下子把两杯酒全都喝了。淡啤酒虽然好喝,威廉姆的故事却实在乏味,虽然有那么点怪怪的熟悉感。

        "啊……嗳……,"辛特克长长的大了个哈欠,用手背抹抹嘴:"你说的那个黑洞是什么?"

        "在宇宙尽头的深渊,"威廉姆回答。

        "奥,那个黑洞,"矮人说:"我怎么一点都不知道。"他深情地望着一排排的啤酒杯,舔了舔嘴唇:"你的脑子冒泡儿了。"

        威廉姆叹了口气,站起来又灌了两杯酒。"这不是白日梦,"他认真地说着,把啤酒放在台面上:"看看,碰碰这硬币,它正在我手心发热,仿佛里面有生命一样一跳一跳的。"他举起硬币,一副郑重其事的样子,但那硬币的样子还是很普通。

        "那只是体温,"辛克特无聊地说:"这硬币没什么,只是一片金属而已。"

        "魔法!"威廉姆坚持道。

        "不是,"辛克特说。

        "是!"威廉姆的声音无端地提高了。

      ¡¡¡¡"Ϊʲô²»ÈÃÎÒÅжÏһϣ¿"Ò»¸ö¹ÔìåµÄÉùÒôÔÚËûÃÇÉíºóÏìÆð¡£

        威廉姆和辛克特转过身,看见一张残忍的龙人面孔、一个桶一样的胸腔和一堆泛着臭气的铠甲。那是爪戈,龙人狱卒的队长,他甚至同他的手下都没有友谊可言,偶尔,他会独自来到猪和哨音,吃顿饭,喝杯啤酒。他是那么讨厌,威廉姆的朋友都认为他是有意这么做的。

        威廉姆反应太迟,没来得及握起手掌,那枚硬币瞬间就消失了。爪戈用带鳞的爪子高高的钳住他,露出一脸狡猾:"一个魔法硬币,就是它吗?"他无目的的狂吠着。酒馆里唯一的另外那一桌客人明显地在回避他的目光,"它看起来象是个乞丐的护身符,"他边说边用黄色的、不断流下粘液的利齿咬着硬币。

        局促不安的威廉姆只能盯着自己的鞋子。

        "没错,"辛克特虚弱地说:"那只是个一般的,不值钱的……"他的声音越来越小,眼睛也垂了下去。

        爪戈用油腻的袖子擦着硬币。"我要……我要……"他大声地鼓噪着:"我要离开这臭气熏天的港口去度一年假,要两个女仆为我擦鞋,还有……还有……堆成山的金币和一辈子不停地喝啤酒、搞女人。"

        在场的每个人都有点希望那真是枚魔法硬币,爪戈的愿望能得以实现,然后就赶快消失。

        "呸!"爪戈鼻子里喷着气。他身子探过柜台,抓住老板的衣领,用力勒着,直到老板的脸变得通红。

        "它是法师雷斯林的!"辛克特急忙说道。

        爪戈勒得更紧了。

        "他是个骗子,"威廉姆咕噜着,喘着气:"但我还不如他,我只是个傻瓜。我把它当作象征性的店钱收了,因为他说这有魔法,我就信了。但这里……什么都没有,"他直直地盯着爪戈闪光的眼睛:"它是你的了,朋友。"

        "呸!"爪戈扔下威廉姆,一弹手指,硬币滚过台面,一圈圈地打着旋,闪闪地发出光芒。威廉姆抓住它,紧紧地握住,感觉着它的温度。爪戈则早已转过身,把身体夯在一把椅子里。"把淡啤酒和你的烂炖肉拿来,"爪戈头也不回地嚷道:"快点,猪脸!"

        威廉姆匆忙地拿着爪戈所要的东西,辛克特则满脸不高兴地又喝了两大杯。

        那天日落时,威廉姆关了门。在这种日子里酒馆提前关门已经是常例了。没有什么诚实的旅行者会到巴尔立佛来,地精大军吓坏了每个人。

        而且,威廉姆喜欢和辛克特在日落时沿着海湾散散步,这是他一天最高兴的时候。温暖的黄昏,晴朗的天空,轻轻拂面的阵阵海风,还有那只有在傍晚的海岸才能看见的奇特的些许微光。

        威廉姆和辛克特正走在通向海港的街道上,他们惊奇地发现码头上拴着一支大航船。他们站在街心,看着挤满龙人部队的船甲板。

        "供给船?"佛林特问。

        威廉姆摇摇头,"例行供给上个星期就来了,这一定是我听说过的巡逻船。龙骑将应该是在为那么多人逃离城市到山里去感困扰吧。"

        龙人很快便挤过船甲板,一扇门打开了,几名人类被推出船舱,囚犯们的腿被拴在一起,手还上了铐。他们被磕磕绊绊地拖过跳板,一个地精带领着几名全副武装的龙人在看押着他们。

        辛特克小声说:"看,那个在后面的老人,那是裁缝托马斯。为什么要把老汤姆抓起来,他连只臭虫都不会杀。"

        爪子摩擦卵石的声音在两个人背后响起,威廉姆回过头,看见龙人军队正齐步穿过街道。威廉姆和辛特克连忙低下头,他们走向'传教士垮台'——一间码头上装饰俗气的靠海酒馆。它可算得上是安塞隆东部最声名狼藉的酒馆了,就像猪和哨音一样不值得尊敬。

        他们看见那些面带瘀青、肩膀下垂的镣铐中的男女在那里拖曳着脚步。一个浑身鼓涨着肌肉的龙人拿着一条短金属鞭,正在发号施令。

        他们的思绪被一阵"叽叽嘎嘎"的巨大响声打断,哈茹姆·俄·哈勒普从'传教士垮台'中走了出来,这个牛头人是酒馆的主人,一个有着野兽的脸、巨大的胸膛、粗壮的胳膊和腿的粗野家伙。作为一个被家乡判了【创建和谐家园】的逃亡者,哈茹姆·俄·哈勒普在巴尔立佛港找到了避难所。他拥有精明的头脑和强大的战力,没人能在他面前全身而退,很快他就在混乱的海港区赢得了第一恶棍的名誉。在一次玩纸牌时,他赢得了'传教士垮台',现在,这里成了盗贼的老巢、杀人犯的栖所和龙人的欢乐窝,不当班的地精也都聚集在这里,他们用从军需官那里偷来的东西换违禁的烈酒喝。

        "为什么要把托马斯抓起来?"威廉姆问也在那里看热闹的牛头人。

        "我告诉过他们这不管用,"哈茹姆讥笑着,他的兽头在阴影中显得很可怕:"托马斯和其他人想从海上逃跑,他们买通了一个地精,偷了条船,打算在黎明时开出去。地精都是告密者,这个该死的把所有人都出卖给龙人军了。船一下水,他就去打了报告。"

        威廉姆争辩道:"但托马斯是个诚实的人,他又不是贼。"

        "他在船上,"牛头人说:"看来他要跟别人一起烂在地牢里了。龙人军可不会让人说来就来,说走就走,老汤姆应该知道他们的名声。"牛头人用舌头发出一阵"咯咯"声:"托马斯在那个城堡的粘土坑里呆不过一个月。"

        威廉姆发起抖来,他听说过在地牢里囚犯所受的折磨,见识过爪戈的作为,他没理由不相信牛头人的话。可怜的汤姆,他与巴尔立佛港的所有人都很要好。

        辛特克用一种被遗弃的嗓音说:"我们能做些什么?"

        "变成地牢里的死肉,"哈茹姆回答:"别管闲事。"

        威廉姆低下头,如果他有一些勇气……如果他有一些主意……如果……

        "现在,威廉姆,"哈茹姆说:"巴尔立佛人需要的是一个领袖,要有人站起来领导对这些东西的斗争。你受人喜爱和尊敬,人们会听你的话的。"

        哈茹姆的丑脸露出一副探询的表情。威廉姆觉得他已经看透了自己的想法,他是在试探自己吗?

        "你自己为什么不干?"威廉姆问牛头人,想想吧,他要是有哈茹姆那样的实力,他就不会那么犹豫了。

        "我不是在这儿土生土长的,"哈茹姆冷漠地回答:"我也不确定自己是否那么有爱心。人们都知道在传教士垮台里只有贼和无赖,他们会怀疑我的动机。我的族人还在通缉我,人们是不会跟随这样一个领袖的。但他们会站在你这种有信誉、正派的人身边的,你能赢得他们的信任。"

        "我作不到。"威廉姆感到虚弱,他不敢看牛头人,只是把目光投向海港。

        囚犯们正被带离海港,队伍的最后一名就是老裁缝,一个满脸皱纹、头发灰白的老人。他个子瘦高,差不多有六英尺,目光因疲劳而显得暗淡,因为常年的劳作,腰已经伸不直了。

        也许是因为卫兵的疏忽,老汤姆腿上的铁链松了。突然,裁缝毫无先兆地从铁链里抽出脚,跑出拖曳着的队伍。如果不是一条绳子绊倒了他,他可能就成功了。

        "抓住他!"地精喊道。

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页
    技术支持:近思之  所有书籍
    版权声明:本站所有小说内容仅作网络共享阅读使用,全部著作权、版权归原作者及对应出版平台独家所有;本站不拥有任何作品版权,无意侵犯权利人合法权益;若您是作品版权方,发现本站刊载内容存在侵权行为,请提供有效权属证明联系我方,我们将第一时间下架相关内容;未经原作者书面许可,禁止对站内文本进行转载、商用、篡改、印刷发售等牟利行为,一切侵权责任由行为人自行承担;阅读者应尊重知识产权,支持正版阅读。
    北京时间:2026/07/01 18:17:23