温馨提醒:系统正在全面升级。您可以访问最新站点。谢谢!
这个话好像无从回答,他们又走了一程,大家不言语。一路上三
步五步就有一个地方,他们曾经在那儿站下来,一块儿笑着,或是一 块儿不做声,这些回忆抓住了伊坦,把他拉住不让走。
“你本家里头就没有谁能帮你个忙儿?’’
“没有一个是我愿意向他开口的。”
他把声音放低了说:“你知道,为了你,我什么都肯干,只要我能 办得到。”
“我都知道。”
“可是我不能一M
她不做声,但是他觉得靠在肩膀上的她的肩膀轻轻地发顏。
“唉,玛特,”他脱口而出,“我要是能这会儿跟了你一块儿去,我 一定就去——”
她回过脸来朝他,在她怀里掏出一张纸片儿来。“伊坦——我找 着了一点东西,”她结结巴巴地说。天色虽然暗,他看得出就是他昨 天晚上给他的女人写的信,写到中间写不下去又忘了把它毁了的。 他又是诧异又是一阵惊心的快乐。“玛特——”他叫了出来:“要是我 能这么着,你肯不肯?”
“唉,伊坦,伊坦——有什么用处呢?”她忽然一抬手,把那张纸撕 得粉碎,往车子外头一扔,纷纷落在雪地里
“告诉我,玛特!告诉我!”他恳求她。
她有一会儿不言语;然后轻轻的,轻到他要把头低下去才听得 见,说:“我有时候也这么想来着,夏天的晚上,月亮亮得人睡不成觉 的时候。”
他的心甜得打转。“那个时候你已经?”
她不假思索就回答,好像这个日子在她是早已确定了的:“头一 回是在影子湖。”
“所以你才先拿咖啡给我喝,把别人撂在后头?”
“我不知道。我先给你喝的吗?我都忘了。你不肯陪我去,我很 丧气;后来看见你在路上过来,我就想你也许是故意走那条路回家
去;我心里就高兴起来。”
他们又不说话了。车子已经走下伊坦的锯木坊那儿的洼地,黑 暗跟着他们下去,黑色的幕布似的从罕乐枞的浓密的枝头落下来。
“我是两手两脚都捆住了,玛特。我一点法子也没有,”他又说起 头。
“你要常常给我写信,伊坦。”
“唉,写信又怎么样?我要伸出手来摸着你。我要替你做事,照 料你。我要在你跟前,你有病的时候,你寂寞的时候。”
“你千万不要不放心,你总要想着我混得不错。”
“你不需要我,是不是?你要嫁人,啊!”
“哎哟,伊坦!”她叫了出来。
“我不知道你怎么叫我这么难过,玛特。我简直宁愿你死不愿意 你嫁人!”
“唉,我死了就好了,我死了就好了 !”她抽抽噎噎地说。
她的哭泣的声音把他从闷怒中唤醒,他觉得惭愧。
“咱们不说那些个,”他轻轻地说。
“是真话呀,为什么不说?我从昨儿晚上到这会儿无时无刻不这 么想,死了就好了。”
“玛特!你别!你别乱说!”
“除了你,没有过一个人待我好。”
“这个话也别再说了,我连一个指头也不能抬起来帮你个忙儿!” “这有什么的?你待我好,我还不知道?”
他们已经到了学堂山的顶上,斯塔克菲尔就在他们的脚下,罩在 暮色里头。一辆小雪车迎面爬上来,在一阵快乐的马【创建和谐家园】中打他们 旁边过去了。他们直了直腰,严肃的脸儿朝着前面看望。顺着那条 大街,许多人家的窗子里已经透出灯光,零零落落的人影子走进这家 那家的门口。伊坦一摇鞭子,让栗马的脚下加快。
他们走近这个乡镇的尽头的时候,传来一阵儿童的叫唤的声音,
他们看见一簇孩子,各自背后拖着一个雪橇,在教堂门口的空场上分 散开来。
伊坦抬起头来看看温和的天空,说:“恐怕他们这一场过后得有 两天滑不成了。”
玛提不做声,他又接着说:“本来说了昨儿晚上咱们也来滑一回 的呢。”
玛提还是不言语;仿佛要找个事儿把他自己和玛提混过这个悲 苦的最后一点钟,他又絮絮叨叨地说下去:“你说怪不怪,咱们一块儿 滑雪就只去年冬天有过那么一回?”
她回答道,我根本就难得到镇上来呀。”
“可不是,”他说。
他们已经上了考白里路的高墩;在教堂的模糊的白墙和华努谟 家的黑沉沉的枞树之间,他们面对着一泻而下的山坡儿,一个雪橇也 看不见。也不知是什么淘气的冲动在作怪,伊坦忽然说:“这会儿我 带你滑一回怎么样?”
她勉强笑了笑。“哟,没有这个工夫了 r “这点儿工夫有的是。来罢!”他现在惟一的心思就是不想拨转 马头上考白里场去,延宕一刻好一刻。
“可是那个女孩子,”她迟疑地说。“那个女孩子要在车站上等着
了。”
“让她等等儿就是了。反正不是她等,就是你等。来吧!”
他的坚决的语调好像把她镇住了,他跳下车之后,她也就让他把 她扶下来,只稍微表示一点不愿意,说:“可是一个雪橇也没有啊。” “有,有一个!那边的枞树底下不是?”
他把熊皮褥子搭在马身上,那匹马很听话似的站在大路边,低垂 着它的沉思似的脑袋。
ËýÒÀÁËËûµÄ»°×øÉÏÑ©ÇÁ£¬Ëû×øÔÚËý±³ºó£¬½ô½ôµØ°¤×Å£¬ËýµÄÍ··¢
擦着他的脸。“坐好啦,玛特? ”他大声问她,倒像是隔了三丈宽的大 82
路似的。
她回过头来说:“暗得很。你看得清楚不?”
他傲然地笑出来:“我闭了眼睛也能滑下去! ”她也和着他笑了, 好像喜欢他的大胆。说是这么说,他还是静静地坐了一会儿,睁大了 眼睛朝下看,因为这会儿正是最迷乱的黄昏时刻,最后的微明和方兴 的薄暗交织成模糊的一片,在这一片模糊中物象辨不真切,远近也捉 摸不定。
“下去了!”他叫了 一声。
那雪橇跳了一跳滑了下去,他们两个在暮色里飞向前去,越来越 滑溜,越来越快,黑夜在底下张开大嘴,风声在耳朵边咭喇着像风琴 演奏。玛提坐得端端正正,一动不动,但是当他们滑到山脚下转弯 处,就是那棵大榆树伸出一枝致命的胳膊来的地方,他仿佛觉得她偎
得更紧了一点。
“别怕,玛特!”他得意洋洋地叫唤,那个雪橇早已安然让过,又飞 也似的滑下第二个山坡;等他们到了底下的平地上,雪橇已经渐渐慢 下来的时候,他听见她放出一个小小的快乐的笑声。
ËûÃÇÌøÏÂÑ©ÇÁ£¬»ØÍ·×ßÉÏɽÆÂ¡£ÒÁ̹һֻÊÖÍÏ×ÅÑ©ÇÁ£¬Ò»Ö»ÊÖÉì ½øÂêÌáµÄ¸ì²²Íä¶ù¡£
“你怕我把你撞在榆树上不怕? ”他孩子似的笑着问她。
“我早就跟你说过,和你在一块儿我从来不害怕,”她回答他。
他也说不出来是怎么样的高兴,平常从来不爱说大话的他也把 持不住了。“说是这么说,可真是个淘气的地方。差这么一点点儿, 咱们就别想再回来了。可是我能算到一丝一毫不差——自来有这个 本事。”
她低声说:“我一直说你的眼睛最准……”
深深的静默踉着没有星的夜色落下来,他们两个偎在一块儿不
言不语;但是每爬一步,伊坦心里说一句:“这是我们俩一块儿走着的 末末了儿一回了。”
他们慢慢地登上了山头。走到教堂门口的时候,他低下头去问 她:“你累了没有?”她喘着气回答:“真痛快!”
他的胳膊紧了紧,领她走到那两棵挪威枞底下。“我想这个雪橇 准是纳德?郝尔的。不管怎么样,我把它放在原来的地方。”他把雪橇 拉到华努谟家园门口,靠着篱笆把它放下。他伸直身子的时候忽然 觉得玛提在黑地里偎紧了他。
“这就是纳德和路德亲嘴的地方不是? ”她上气不接下气地低声 问,两只胳膊把他抱住。她的嘴在他脸上摩来摩去找他的嘴,他也紧 紧地把她抱住,且惊且喜。
“再会了一再会,”她结结巴巴地说着,又亲了他一下。
“唉,玛特,我不能让你走!”昨晚上的叫唤声又从他嘴里冲了出 来。
她挣脱身子,他听见她哭的声音。“唉,我也不想走啊!”
“玛特!有什么办法呢?有什么办法呢?”
他们手牵着手,像一对小孩子,她的身子哭得一抖一抖的。
Íòô¥ÎÞÉù£¬Ö»Ìý¼û½ÌÌö¥ÉϵÄÖÓ´òÁËÎåµã¡£
“唉,伊坦,是时候了 !”她叫了一声。
他又把她抱过来。“怎么叫是时候了?你打量我还能放你走
“我要是赶不上火车又往哪儿去呢?”
“你要是赶上了火车又往哪儿去呢?”
她站在那儿不做声,她的手放在他手里,冰冷的,一丝力气也没
有。
“咱们两个,你没有我,我没有你,走到哪儿去是有意思的地方?” 他说。
她一动不动,好像没有听见他的话,过了一会儿,她挣脱了双手, 一把抱住他的脖子,把她的湿透了的脸蛋儿偎在他的脸上。“伊坦! 伊坦!我要你再带我下去!”?
“下哪儿去?”
“下山坡。一直下去,”她喘吁吁地说。“下去了不再上来。”
“玛特!你这是什么意思?”
她把嘴挨紧了他的耳朵说:“一直对着那棵大榆树。你说了你 能。咱们这就再也不会分开了,
“什么,你这是说的哪家子的话?你疯啦?”
“我不疯;我离了你才要疯呢。”
“玛,玛特,玛特——”他哼着说。
她抱住他的脖子又紧了点。她的脸紧紧偎着他的。
“伊坦,我离了你又往哪儿去呢?我不知道我一个人怎么活下 去。你刚才也说了这个话来着。除了你没有第二个人待我好过。你 家里又要来这么个外头的女孩子……她要睡在我的床上,我天天夜 里躺在那儿听你一步步上楼来的床上……”
她这些话像是从他自己心里掏出来的。跟着这些话来的是那个
他今晚上要回去的屋子,天天晚上要爬上去
的楼梯,在那儿等着他的那个女人。玛提已经表白了她的深情,他知 道他经历了的她也经历了,这一切的新奇和甜美使另外那个景象相 形之下越发可怕,使另外那种生活越发不能忍受……
玛提的哀求还在断断续续的呜咽声中送进他的耳朵,但是他已 经不听见她说些什么。她的帽子已经有一半退在脑后,他的手在摩 弄她的头发。他要把这个感觉吸进他的手心,埋藏在那儿,像种子藏 在冬天的地里。他又亲了她一次,他们恍惚又一块儿到了八月里骄 阳之下的湖水旁边。但是他的脸碰着了她的,她的脸又冷又湿,他看 见黑地里往考白里场去的大路,他听见远处火车的汽笛声。
两棵枞树把他们卷在黑暗和寂静里头,他们仿佛已经进了棺材, 埋在地下。他自己对自己说:“也许就是这么个样儿……”又说:“这 以后什么也不感觉了……”
忽然他听见老栗马在路那边悲嘶起来,心里想:“它大概是在那
儿纳闷,怎么还不喂它的晚饭……”
“来吧,”玛提悄悄地说,拉拉他的手。
她的阴沉的威力制服了他:她好像是命运的化身。他把雪橇拉 出来;从树阴里走到空地上的透明的夜色里头,他的眼睛眨得像出窠 的夜鸟。他们的脚底下的山坡上空荡荡的。斯塔克菲尔镇上的人都 坐在晚饭桌上,教堂面前的空场上没有一个人走过。天上涨满了预 告融雪的云,直压到人头顶上,像夏天里暴风雨之前一样。他在暗地 里睁大了眼睛看看,好像没有平常的尖锐,没有平常的能干。
他坐上雪橇,玛提立刻在他前边坐下。她的帽子已经落了,他的 嘴唇钻在她的头发里头。他把两腿伸直,把脚跟踩在地下,拦住雪橇 不让滑下去,两只手把她的头捧住。忽然,他又跳了起来。
“起来,”他吩咐她。