温馨提醒:系统正在全面升级。您可以访问最新站点。谢谢!
她为什么给他打电话?她是不是可能已经猜到?还是她只想证实一下他能留下来等候那个警督的来访?
可是她怎么会知道那警督会来呢?还有她的声音——她伪装的声音使她的母亲都听不出来。
看起来——看起来——好像她知道……
可是如果她真的知道,就不会……
不管如何,她可能已经知道。女人都是非常奇怪的,没法预知的狠心和没法预知的善良。她曾看到莉莉把一只老鼠从鼠夹中放跑。
一个善良的姑娘……
一个善良、美丽的姑娘……
他在挂有雨伞和上衣的架子旁停下。
他该怎么做?
从厨房传来的声响使他作出决定……
不,已没有时间……
马伯里太太可能会出来……
他打开前门,穿出去,又关上门。
要去哪里呢?
www/xiaoshuotxt/c o m
第二十九章 在苏格兰场
~小<说t xt++天>堂
又是会议。
会议的参加人员包括厅长助理、克罗姆警督、波洛和我自己。
厅长助理正说着:
“波洛先生,你们在调查一大笔长统袜销售情况,干得很好。”
波洛摊开双手。
“这说明,那个男子并不是个固定的经销商,他向外推销却不招徕订单。”
“现在一切都清楚了吗,警督?”
“是的,先生。”克罗姆警督察看着一份卷宗,“我可以概括一下到目前为止的进展情况吗?”
“是的,请吧。”
“我已经检查过彻斯顿、佩恩顿和托基,获得了一张他前去推销长统袜的人的名单。我必须指出,他做得相当周密。他住在皮特,那是一间托雷车站旁边的小旅店,可能是从彻斯顿搭乘九点五十七分的火车,于十点二十分抵达托雷的。在火车上和车站里没人注意到过像他那种模样的人。可那个星期五正好是达特茅斯赛艇会,从金斯维尔返回的列车坐得相当满。”
“贝克斯希尔的情况也大致相同。他用自己的名字住在环球旅店,向巴纳德太太和黄猫餐厅在内的十几个地方推销袜子。他夜里早早地离开旅店,第二天早上约十一点三十分返回伦敦。至于在安多弗,也是相同的程序。他住在菲瑟斯酒店,向阿谢尔太太的邻居福勒太太和那条街上的好几个人出售袜子。我从阿谢尔太太的外甥女(名叫德劳尔)那里获得的那双袜子与卡斯特出售的一样。”
“好。”厅长助理说道。
“根据我们得到的消息,”警督说,“我去了哈廷格先生给我的地址,可发现卡斯特先生已在大约半个小时之前离开。我被告知,他接到了一个电话,这样的事情是第一次发生,是他的房东告诉我的。”
“是同谋吗?”厅长助理提醒道。
“不太像。”波洛说,“这很奇怪——除非——”
当他停下来时,我们都好奇地望着他。
他摇摇头,而警督接着说。
“我仔细地检查了他住的房间,检查使得事情清楚起来。我发现了一批便笺纸,这些纸同写信用的纸相同。有大量的袜子——藏在柜子背后——还有相同形状和大小的一包东西,里面装的可不是袜子——而是八本新的abc铁路指南书。”
“这足以证明。”厅长助理说。
“我还发现其他一些物品,”警督说,他的声音突然变得颇有人情味,并得意洋洋,“只是在今天早上才发现,先生,还没来得及汇报。他的屋里倒是没有刀的迹象——”
“如果把刀带回家里,那是个低能儿的行为。”波洛说道。
“毕竟他并不是个可以理喻的人。”警督评论道,“不管怎样,我想到他有可能把刀子带回家,然后会意识到把刀藏在房间里的危险性(正如波洛先生所指出的那样),就寻找其他地方。他会选择什么地方来藏刀呢?我一下子就找到了。衣帽架——没有人动过衣帽架。我费了好大劲才将衣帽架从墙边移开——它就在那里。”
“是刀子吗?”
“是刀子。毫无疑问,上面还有干了的血迹。”
“干得好,克罗姆。”厅长助理赞赏道,“现在我们只是再需要一件事。”
“是什么?”
“那个人自己。”
“我们会抓住他的,先生。别担心。”
警督的语调满怀信心。
“波洛先生,你认为如何?”
波洛从沉思中惊醒。
“请再说一遍。”
“我们正说到要抓住那个人只是时间问题了。你同意吗?”
“噢,那个——是的,毫无疑问。”
他的语调是那么心不在焉,以至于别人都惊奇地看着他。
“你有什么可担心的吗,波洛先生?”
“有一件事情使我非常担心,就是为什么?就是动机。”
“可是,亲爱的朋友,那个人疯了。”厅长助理不耐烦地说。
“我明白波洛指的是什么意思。”克罗姆很有礼貌地解围,“他挺正确的,这里面肯定有令他困惑的地方。我想我们会从一种强烈的自卑感中找到问题的根源,也可能是个迫害狂,如果是这样的话,他就可能把它同波洛先生联系在一起了。他可能会误认为,波洛先生是专门雇来捉他的侦探。”
“嗯,”厅长助理说,“那就是这些天来谈论的行话。在我那个时候,如果一个人疯了,他就是疯了,而我们并不寻求科学的概念来使其变得柔和。我想,一个彻头彻尾现代化了的医生会建议把像abc这样的人放在有护理的家中,用四十五天时间告诉他是个怎样的好人,然后把他放出去,当作是一个对社会负责的人。”
波洛笑了,但是他没有说话。
会议就此散了。
“那么,”厅长助理说。“正如你所说,克罗姆,将他抓获只是个时间问题。”
“如果他不是那样相貌平平的话,我们早就逮住他了。我们已经使得够多的无辜百姓担惊受怕了。”
“我倒疑惑他此刻在哪里。”厅长助理说。
wW w.xia oshuotxT.Com
第三十章 (并非选自黑斯廷斯上尉的自述)
小/说.t/xt.天+
卡斯特先生站在一家蔬菜水果店旁边。
他盯着马路对面。
是的,就是那个地方。
阿谢尔太太。报刊和烟草店……
在那个空空的窗上有个招牌。
转让。
空空如也……
毫无生气……
“对不起,先生。”
蔬菜水果店的妻子要去取些柠檬。
他说了句歉意的话,站到一边。
他慢慢地挪开——回到镇里的大街上……
这很难……非常之难……现在他已身无分文……
一整天都没有吃任何东西,使得一个人感觉非常奇怪和轻飘飘……
他看了看一家报刊店门外的海报。
abc案件,凶犯依然在逃。采访赫尔克里·波洛先生。
卡斯特自言自语地说道:
“赫尔克里·波洛,我怀疑他是否已获知……”
他继续往前走。
站在那里盯着海报看毫无用处。
他想:
“我走不了太远……”
脚步摇摇晃晃……这样子走路多么奇怪……
脚步摇摇晃晃——真是荒谬。
太荒谬了……
可人就是一种荒谬的动物……
而他,亚历山大·波拿帕特·卡斯特尤其荒谬。
他总是这样……
人们总是嘲笑他……
他不能埋怨他们……
他要到哪里去?他不知道。他走到了尽头。他哪儿也不看,只看着他的脚。
脚步摇摇晃晃。
他抬头向上看。前面是灯,还有信件……
警察局。
“真有意思。”卡斯特先生说,他发出痴笑。
然后他走了进去。突然间,当他走进去的时候,他身子一晃,向前倒去。