LOGO
首页 小说列表 排行榜 搜索

    《礼记正义》-第49页

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页

    温馨提醒:系统正在全面升级。您可以访问最新站点。谢谢!

       

        是故孝子之事亲也,有三道焉:生则养,没则丧,丧毕则祭。养则观其顺也,丧则观其哀也,祭则观其敬而时也。尽此三道者,孝子之行也。没,终也。○尽,徐子忍反,下同。行,下孟反。

        [疏]“是故”至“行也”。○正义曰:此一节明孝子事亲有三种之道。

       

      ¡¡¡¡¼ÈÄÚ×Ô¾¡£¬ÓÖÍâÇóÖú£¬»èÀñÊÇÒ²¡£¹Ê¹ú¾ýÈ¡·òÈËÖ®´ÇÔ»£º¡°Çë¾ýÖ®ÓñÅ®£¬Óë¹ÑÈ˹²ÓбÖÒØ£¬ÊÂ×ÚÃíÉç𢡣¡±´ËÇóÖúÖ®±¾Ò²¡£ÑÔÓñÅ®Õߣ¬ÃÀÑÔÖ®Ò²¡£¾ý×Óì¶Óñ±ÈµÂÑÉ¡£¡ðÈ¡£¬ÆßסÇС£·ò¼ÀÒ²Õߣ¬±Ø·ò¸¾Ç×Ö®£¬ËùÒÔ±¸ÍâÄÚÖ®¹ÙÒ²£¬¹Ù±¸Ôò¾ß±¸¡£¾ß£¬Î½Ëù¹©ÖÚÎï¡£¡ð¹²Òô¹§£¬ÏÂÎÄ¡°ÒÔ¹²¡±½Ôͬ¡£Ë®²ÝÖ®ÝÏ£¬Â½²úÖ®õ°£¬Ð¡ÎﱸÒÓ¡£ÈýÉüÖ®ÙÞ£¬°Ëóþ֮ʵ£¬ÃÀÎﱸÒÓ¡£À¥³æÖ®Ò죬²Ýľ֮ʵ£¬ÒõÑôÖ®ÎﱸÒÓ¡£Ë®²ÝÖ®ÝÏ£¬ÇÛ¡¢ÜâÖ®Êô¡£Â½²úÖ®õ°£¬Íh¡¢ÎmÖ®Êô¡£Ìì×ÓÖ®¼À°Ëóþ¡£À¥³æ£¬Î½ÎÂÉúº®ËÀÖ®³æÒ²¡£¡¶ÄÚÔò¡·¿Éʳ֮ÎÓÐòè¡¢·¶¡£²Ýľ֮ʵ£¬Éˆ¡¢ÜÍ¡¢é»¡¢ÀõÖ®Êô¡£¡ðÇÛ£¬Æä½ï·´¡£ÜâÒôî¡£Íh£¬ÕÉÖ®·´¡£Îm£¬ÔÃר·´¡£òèÒôÌõ¡£Áâ±¾Òà×÷Á⣬ÓÖÒôÁê¡£ÜÍÒô¼ó¡£é»£¬²à½í·´¡£

      ¡¡¡¡[Êè]¡°¼ÈÄÚ¡±ÖÁ¡°±¸ÒÓ¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º´ËÒ»½ÚÒÔÉÏÎÄТ×ÓÊÂÇ×£¬ÏÈÄÜ×Ô¾¡£¬ÓÖÍâÇóØøÙ³£¬¹©ôÒʢ֮ʡ£¡ð×¢¡°Ë®²Ý¡±ÖÁ¡°Ö®Êô¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£ºÔÆ¡°Ë®²ÝÖ®ÝÏ£¬ÇÛ¡¢ÜâÖ®Êô¡±Õߣ¬°¸¡¶õ°ÈË¡·ÔÆ¡°¼Ó¶¹Ö®Êµ£¬ÇÛÝÏ¡¢ÍÃõ°¡±£»¡°³¯ÊÂÖ®¶¹£¬ÜâÝÏ¡¢÷çÅM¡±£¬ÊÇÇÛ¡¢ÜâÒ²¡£ÓÖ¡°³¯ÊÂÖ®¶¹¡±£¬Óвý±¾¡¢÷çÅM£¬¡°¼Ó¶¹Ö®Êµ£¬ÓÐÉîÆÑ¡¢áaõ°¡¢Ç ÝÏ¡¢Ñãõ°¡¢ËñÝÏ¡¢Óãõ°¡±¡£Æä²ý±¾¡¢ÉîÆÑ¡¢¹x¡¢¹SÊÇË®²Ý£¬¹ÊÔÆ¡°Ö®Êô¡±¡£ÔÆ¡°Â½²úÖ®õ°£¬Íh¡¢ÎmÖ®Êô¡±Õߣ¬°¸¡¶õ°ÈË¡·¡°À¡Ê³Ö®¶¹£¬òס¢Íh¡±¡£Îm¼´ÍhÖ®Àà¡£¡¶õ°ÈË¡·¼Ó¶¹Ö®ÊµÓÐÍÃõ°£¬ÓÖÓÐáaõ°£¬½ÔÊǽ²ú£¬¹ÊÔÆ¡°Ö®Êô¡±¡£ÔÆ¡°Ìì×ÓÖ®¼À°Ëóþ¡±Õߣ¬¡¶Ã÷ÌÃλ¡·ÔÆ¡°ÖÜÖ®°Ëóþ¡±£¬ÓÖ¡¶ÌØÉü¡·Ê¿¡°Á½¶Ø¡±£¬¡¶ÉÙÀΡ·¡°ËĶء±£¬ÔòÖîºîÁù£¬¹ÊÌì×Ó°Ë¡£ÔÆ¡°¡¶ÄÚÔò¡·¿Éʳ֮ÎïÓÐòè¡¢·¶¡±Õߣ¬ò裬²õÒ²£»·¶£¬·äÒ²£¬À¥³æÖ®Êô¡£ÔÆ¡°²Ýľ֮ʵ£¬Éˆ¡¢ÜÍ¡¢é»¡¢ÀõÖ®Êô¡±Õߣ¬°´¡¶óÖÈË¡·¡°¼ÓóÖ֮ʵ¡±ÓÐɈ¡¢ÜÍ£¬¡°À¡Ê³Ö®óÖ¡±ÓÐÔæ¡¢Àõ¡¢é»Êµ£¬ÊDzÝľ£¬¹ÊÔÆ¡°Ö®Êô¡±¡£

       

        凡天之所生,地之所长,苟可荐者,莫不咸在,示尽物也。外则尽物,内则尽志,此祭之心也。咸,皆也。是故天子亲耕於南郊,以共齐盛。王后蚕於北郊,以共纯服。诸侯耕於东郊,亦以共齐盛。夫人蚕於北郊,以共冕服。天子、诸侯非莫耕也,王后、夫人非莫蚕也。身致其诚信,诚信之谓尽,尽之谓敬,敬尽然后可以事神明,此祭之道也。纯服,亦冕服也,互言之尔。纯以见缯色,冕以著祭服。东郊,少阳,诸侯象也。夫人不蚕於西郊,妇人礼少变也。齐,或为粢。○齐盛,本亦作齍,与粢同,音咨,下及注同。纯,侧真反,注及下“纯冕”同。见,贤遍反。少,诗召反。

        [疏]“凡天”至“道也”。○正义曰:此一经总结上文既内自尽、外又求助祭之事。○“苟可荐者”,悉在祭用,故云“示尽物也”,则上阴阳之物备矣。○“外则尽物,内则尽志,此祭之心也”者,此是孝子祭亲之心。○“是故天子亲耕於南郊,以共齐盛。王后蚕於北郊,以共纯服”者,此覆结上文也。必夫妇亲之及尽物、尽志之事,祭须尽物、志,故人君、夫人各竭力从事於耕、蚕也。郑云:“王藉田在远郊,故甸师氏掌之。”《内宰》云:“中春,诏后帅内外命妇始蚕于北郊。”注云“妇人以纯阴为尊”故也。纯服者,亦冕服也。纯以见缯色,冕以著祭服。○“诸侯耕於东郊,亦以共齐盛”者,天子太阳,故南也;诸侯少阳,故东也。然藉田并在东南,故王言南,诸侯言东。○“夫人蚕於北郊,以共冕服”者,后太阴,故北;夫人少阴,故合西郊。然亦北者,妇人质少变,故与后同也。○“天子、诸侯非莫耕也,王后、夫人非莫蚕也”者,莫,无也。王侯岂贫无穀帛,而夫妇自耕蚕乎!其有以也。○“身致其诚信,诚信之谓尽”,是所有以其欲致诚信,故身自亲之。○“尽之谓敬,敬尽然后可以事神明”者,祭尽敬,则乃是尽也。此祭之道,结上文也。○注“纯服”至“缯色”。○正义曰:“纯服,亦冕服也”者,天子云纯,诸侯言冕。冕,祭服,故知纯亦是祭服。天子言衣色,诸侯亦有衣色,是其互也。郑氏之意,凡言纯者,其义有二:一,丝旁才,是古之缁字;二是丝旁屯,是纯字,但书文相乱,虽是缁字,并皆作纯。郑氏所注,於丝理可知、於色不明者,即读为缁,即《论语》云“今也纯俭”,及此“纯服”,皆读为黑色。若衣色见、丝文不明者,读纯以为丝也。

       

        及时将祭,君子乃齐。齐之为言齐也,齐不齐以致齐者也。是以君子非有大事也,非有恭敬也,则不齐。不齐则於物无防也,嗜欲无止也。及其将齐也,防其邪物,讫其嗜欲,耳不听乐,故《记》曰“齐者不乐”,言不敢散其志也。心不苟虑,必依於道。手足不苟动,必依於礼。讫,犹止也。○乃齐,侧皆反,本又作齐,下不出者同言齐也。齐不齐,并如字,下“以齐之”同。耆,市志反。邪,似嗟反。讫,居乙反。是故君子之齐也,专致其精明之德也,故散齐七日以定之,致齐三日以齐之。定之之谓齐,齐者,精明之至也,然后可以交於神明也。定者,定其志意。是故先期旬有一日,宫宰宿夫人,夫人亦散齐七日,致齐三日。宫宰,守宫官也。宿,读为肃。肃犹戒也,戒轻肃重也。○先,悉荐反,又如字。君致齐於外,夫人致齐於内,然后会於大庙。君纯冕立於阼,夫人副袆立於东房。君执圭瓒祼尸,大宗执璋瓒亚祼。及迎牲,君执纼,卿、大夫从,士执刍。宗妇执盎,从夫人,荐涚水;君执鸾刀,羞哜;夫人荐豆。此之谓夫妇亲之。大庙,始祖庙也。圭瓒、璋瓒,祼器也,以圭、璋为柄,酌郁鬯曰祼。大宗亚祼,容夫人有故,摄焉。纼,所以牵牲也,《周礼》作絼。刍,谓藁也,杀牲时用荐之。《周礼·封人》“祭祀,饰牲,共其水藁”。涚,盎齐也。盎齐,涚酌也。凡尊有明水,因兼云水尔。哜,哜肺、祭肺之属也。君以鸾刀割制之。天子诸侯之祭礼,先有祼尸之事,乃后迎牲。刍,或为<禾刍>。○大庙音泰,下“大庙”皆同。袆音辉。瓒,才旦反。祼,古乱反。纼,直忍反,注同,徐以忍反。从,才用反,下皆同。刍,初俱反。盎,乌浪反,注同。“从夫人”,绝句,一读以“从”字绝句。涚,舒锐反,徐音岁。羞齐,本亦作哜,才细反,注同。柄,兵命反。絼,直忍反。藁,苦老反,下同。共音恭。盎齐,才细反,下“盎齐”同。

        [疏]“及时”至“亲之”。○正义曰:此一节明将祭齐戒之义,并明君与夫人皆致齐,会於大庙,夫妇交亲行祭之义。○“及时将祭,君子乃齐”者,谓四时应祭之前,未旬时也,方将接神,先宜齐整身心,故齐也。○“齐不齐以致齐者”也,言齐者,齐也,所以正此不齐之事。○谓未齐之时,心虑散荡,心所嗜欲有不齐正;及其齐也,正此不齐之事,以致极齐戒之道。○“君致齐於外,夫人致齐於内”者,外,谓君之路寝,内,谓夫人正寝,是致齐并皆於正寝,其实散齐亦然。但此文对“会於大庙”,故云“君致齐於外,夫人致齐於内”耳。○“然后会於大庙”者,祭日,君与夫人俱至大庙之中。庙,即始祖庙也。○“君纯冕立於阼”者,纯,亦缁也。上文已解,故郑於此略而不论。冕皆上玄下纁,其服并然,故通云缁冕。若非二王之后及周公庙,即悉用玄冕而祭。○“夫人副袆立於东房”者,副及袆,后之上服,鲁及二王之后夫人得服之。侯、伯夫人揄狄,子、男夫人狄,而并立东房,以俟行事。尸既入之后,转就西房,故《礼器》云“夫人在房”。虽不云东西、房,下云“夫人东酌罍尊”,则知夫人在房,谓西房也。○“大宗执璋赞亚祼”者,大宗,主宗庙礼者。以亚祼之礼,夫人亲为之。此不云夫人而云“大宗”者,记者广言容夫人有故,故大宗伯代夫人行礼,执璋瓒亚祼之礼。圭瓒、璋瓒,并是祼器也。以圭、璋为柄,酌郁鬯曰祼也。○“君执纼”者,纼,牛鼻绳,君自执之入系於碑。○“卿、大夫从”者,谓卿、大夫从驱之,及杀与币告也,皆从於君。○“士执刍”者,刍,谓藁也。以其杀牲用刍藁藉之。○“宗妇执盎从”者,谓同宗之妇执盎以从夫人。○“夫人荐涚水”者,涚即盎齐,由其浊,用清酒以涚泲之。涚水是明水。宗妇执盎齐从夫人而来,奠盎齐於位,夫人乃就盎齐之尊,酌此涚齐而荐之者,因盎齐有明水,连言水耳。上云“夫人副袆”,此则上公之祭,宜有醴齐、盎齐,但言盎者,略言之,亦容侯、伯、子、男之祭,但有盎齐、无醴齐也,故执盎从。○“君执鸾刀,羞哜”者,哜,肝、肺也。齐有二时,一是朝践之时,取肝以膋贯之,入室燎於炉炭,出荐之主前;二者谓馈熟之时,君以鸾刀割制所羞哜肺,横切之使不绝,亦奠於俎上。尸并哜之,故云“羞哜”。一云:羞,进也,谓君用鸾刀制此哜肉以进之,故云“鸾刀羞哜”。○“夫人荐豆”者,於君羞哜之时,夫人荐此馈食之豆。“此之谓夫妇亲之”者,君亲执纼及鸾刀、羞哜,是夫亲之也;夫人荐涚水及羞豆,是妇亲之也,故云“夫妇亲之”。○注“大宗”至“迎牲”。○正义曰:“大宗亚祼,容夫人有故,摄焉”者,解大宗所以亚祼之义。案此下云夫人荐涚水及荐豆,则是夫人亲行,而云“夫人有故”者,记者乱陈言大宗亚祼,容夫人有故之时;下云夫人荐盎、荐豆,显夫人亲行其事:各有所明,不可一揆。云“盎齐,涚酌也”者,《周礼·司尊彝》文。案彼注云:“盎齐羞清,和以清酒泲之,谓之涚酌。”郑引此者解经“夫人荐涚”是盎齐也。云“凡尊有明水,因兼云水尔”者,以经“夫人荐涚”,只是荐盎,不荐明水。今经“荐涚”之下别更言水,此谓明水也。以盎齐加明水,故记者因盎而连言明水尔。知盎齐加明水者,《郊特牲》云“祭齐加明水”是也。云“哜,哜肺祭肺之属也”者,案《少牢》、《特牲》荐熟之时,俎有祭肺,及举肺切之,举肺离而不提心。二肺皆哜之,故云“哜肺、祭肺之属”。云“天子、诸侯之祭礼,先有祼尸之事,乃后迎牲”者,以《特牲》、《少牢》无此礼。今此经祼后有迎牲之文,是天子、诸侯之事,故郑明之也。

       

        及入舞,君执干戚就舞位。君为东上,冕而总干,率其群臣,以乐皇尸。是故天子之祭也,与天下乐之。诸侯之祭也,与竟内乐之。冕而总干,率其群臣,以乐皇尸,此与竟内乐之之义也。君为东上,近主位也。皇,君也。言君尸者,尊之。○以乐,音洛,下同。竟音境,篇内皆同。近,附近之近。

        [疏]“及入”至“义也”。○正义曰:此一经明祭时,天子、诸侯亲在舞位,以乐皇尸也。

       

        夫祭有三重焉:献之属莫重於祼,声莫重於升歌,舞莫重於《武宿夜》,此周道也。《武宿夜》,武曲名也。周道,犹周之礼。○献之属莫重於祼,一本无“之属”二字。凡三道者,所以假於外而以增君子之志也。故与志进退,志轻则亦轻,志重则亦重。轻其志而求外之重也,虽圣人弗能得也。是故君子之祭也,必身自尽也,所以明重也。道之以礼,以奉三重而荐诸皇尸,此圣人之道也。

        [疏]“夫祭”至“之道也”。○正义曰:此一节并明祭祀之礼,有三种可重之事。○“舞莫重於《武宿夜》”者,《武宿夜》是武曲之名,是众舞之中,无能重於《武宿夜》之舞。皇氏云:“师说《书传》云:‘武王伐纣,至於商郊,停止宿夜,士卒皆欢乐歌舞以待旦,因名焉。’《武宿夜》,其乐亡也。”熊氏云:“此即《大武》之乐也。”○“凡三道者,所以假於外而以增君子之志也”者,言三种所重之道,皆假借外物,而以增益君子内志。祼则假於郁鬯,歌则假於声音,舞则假於干戚,皆是假於外物。○“故与志进退”者,此外物增成君子内志,故与志同进同退。若内心志轻略,则此等亦轻略。内志殷重,此等亦殷重。

       

        夫祭有馂,馂者祭之末也,不可不知也。是故古之人有言曰“善终者如始,馂其是已”。是故古之君子曰“尸亦馂鬼神之馀”也。惠术也,可以观政矣。术,犹法也。为政尚施惠,尽美能知能惠。《诗》云:“维此惠君,民人所瞻。”○道之,音导。馂音俊。施惠,始豉反,下文注并同。能知,音智。是故尸谡,君与卿四人馂。君起,大夫六人馂,臣馂君之馀也。大夫起,士八人馂,贱馂贵之馀也。士起,各执其具以出,陈于堂下,百官进,彻之,下馂上之馀也。进,当为馂,声之误也。百官,谓有事於君祭者也,既馂,乃彻之而去,所谓自卑至贱。进、彻,或俱为馂。○谡,所六反,起也。百官进,依注作“馂”。卑如字,《隐义》音必利反。凡馂之道,每变以众,所以别贵贱之等,而兴施惠之象也。是故以四簋黍见其脩於庙中也。庙中者,竟内之象也。鬼神之惠遍庙中,如国君之惠遍竟内也。○别,彼列反,下同。见,贤遍反,下同。脩於,一本脩作徧,徧音遍,下同。祭者,泽之大者也,是故上有大泽,则惠必及下,顾上先下后耳,非上积重而下有冻馁之民也。是故上有大泽,则民夫人待于下流,知惠之必将至也,由馂见之矣。故曰:“可以观政矣。”鬼神有祭,不独飨之,使人馂之,恩泽之大者也。国君有蓄积,不独食之,亦以施惠於竟内也。○重,直龙反,下同。馁,乃罪反。夫音扶。见如字,旧贤遍反。畜,敕六反。

      ¡¡¡¡[Êè]¡°·ò¼À¡±ÖÁ¡°ÕþÒÓ¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º´ËÒ»½ÚÃ÷¼ÀÄ©ðžâÅÖ®Àñ£¬×ÔÇó¶àÎ¶÷Ôó¹ã±»Ö®Ê¡£¡ð¡°ÊǹʹÅÖ®ÈËÓÐÑÔÔ»£ºÉÆÖÕÕßÈçʼ£¬ðžÆäÊÇÒÑ¡±Õߣ¬Òý¹ÅÈËÖ®ÑÔÖ¤ðžÎªÃÀÒ²¡£·ò¡°ÃÒ²»Óгõ£¬ÏÊ¿ËÓÐÖÕ¡±£¬¶ø¼ÀÖ®ÓÐ𞣬¼´ÊÇ¿ËÓÐÖÕ¶øÀñÓÌÊ¢£¬¹ÊÔÆ¡°ÉÆÖÕÕßÈçʼ£¬ðžÆäÊÇÒÑ¡±¡£ÒÑ£¬Óï´ÇÒ²¡£¡ð¡°ÊǹʹÅÖ®¾ý×ÓÔ»£ºÊ¬Òàðž¹íÉñÖ®âÅÒ²¡±Õߣ¬ÓÖÒý¹ÅÑÔÖ¤ðžÒåÒ²¡£ÑÔÒàÕߣ¬ÒàÈËðžÊ¬Ö®âÅ£¬ÄËÊÇÈËʳʬâÅ¡£¶øÔÆ¡°Ê¬Òàðž¹íÉñâÅ¡±Õߣ¬ÈôÍõºî³õ¼öëѪìÜÁÇ£¬ÊǼöì¶¹íÉñ¡£ÖÁ¼öÊìʱ£¬Ê¬ÄËʳ֮£¬ÊÇʬðž¹íÉñÖ®âÅ¡£Èô´ó·ò¡¢Ê¿ÒõÑᣬÒàÊÇÏȼö¹íÉñ¶øºóʬÄËʳ£¬Òàʬðž¹íÉñâÅ£¬¹Ê²¢ÔÆ¡°Ê¬Òàðž¹íÉñÖ®âÅ¡±Ò²¡£¡ð¡°»ÝÊõÒ²£¬¿ÉÒÔ¹ÛÕþÒÓ¡±Õߣ¬Êõ£¬ÓÌ·¨Ò²¡£Ê¬ðž¹íÉñÖ®âÅ£¬ÊÇÊ©¶÷»ÝÖ®Êõ·¨£¬ÑÔΪÕþÖ®µÀ£¬¹óÔÚ춻ݣ¬¿ÉÒÔ¹ÛÊ¡È˾ýÖ®Õþ½Ì¡£ÄÜÊ©¶÷»ÝÕߣ¬¼´ÆäÕþÉÆ£¬²»ÄÜÊ©¶÷»ÝÕߣ¬ÔòÆäÕþ¶ñ£¬¹ÊÔÆ¡°¿ÉÒÔ¹ÛÕþÒÓ¡±¡£¡ð¡°³¼ðž¾ýÖ®âÅÒ²¡±Õߣ¬ÒÔ¾ýì¶ÃíÖУ¬ÊÂʬÈç¾ý£¬Ôò¾ýΪ³¼Àñ¡£¾ýʳʬâÅ£¬Êdz¼Ê³¾ýâÅ£¬Óë´ó·òʳ¾ýâÅÏàËÆ£¬¹ÊÔÆ¡°³¼ðž¾ýÖ®âÅÒ²¡±¡£ÖîºîÖ®¹úÓÐÎå´ó·ò£¬´ËÔÆÁùÕߣ¬¼æÓвɵØÖú¼ÀÒ²¡£ÒÔϽ¥±é¼°Ï£¬Ê¾äß¶÷»ÝÒ²¡£¡ð¡°Ê¿Æð£¬¸÷Ö´Æä¾ßÒÔ³ö£¬³ÂÓÚÌÃÏ¡±Õߣ¬Ê¿ÃíÖÐðžÆý¶øÆð£¬Ëù˾¸÷Ö´Æäâ;ßÒÔ³öÃí»§£¬³ÂÓÚÌÃÏ¡£¡°°Ù¹Ù½ø£¬³¹Ö®¡±Õߣ¬½ø£¬µ±Îªðž£¬Î½ÓмÀÊÂÖ®°Ù¹ÙðžÆý£¬¸÷³¹ÆäÆ÷¶øÄËÈ¥Ö®¡£¡ð¡°·²ðžÖ®µÀ£¬Ã¿±äÒÔÖÚ£¬ËùÒÔ±ð¹ó¼úÖ®µÈ¡±Õߣ¬³õ¾ýËÄÈË£¬´Î´ó·òÁùÈË£¬´ÎÊ¿°ËÈË£¬ÊDZäÒÔÖÚ£¬¼ÓÖ®ÒÔÁ½£¬ÊDZð¹ó¼úÖ®µÈ¡£¡ð¡°¶øÐËÊ©»ÝÖ®ÏóÒ²¡±Õߣ¬ÐË£¬ÆðÒ²¡£ÆäðžÖ®Àñ£¬³õðž¹ó¶øÉÙ£¬ºóðž¼ú¶ø¶à£¬½ÔÏÈÉ϶øºóÏ¡£Ê©»ÝÖ®µÀÒ൱Ȼ£¬½ÔÏȹóºó¼ú£¬¹ÊÔÆ¡°Ê©»ÝÖ®Ï󡱡£¡ð¡°ÊǹÊÒÔËÄóþÊò¼ûÆäÑì¶ÃíÖÐÒ²¡±Õߣ¬Î½ðžÖ®Ê±¾ý£¬ÓëÈýÇäÒÔËÄóþÖ®ÊòÑÕûÆÕ±éÒ²¡£ËùÒÔÓÃËÄóþ¶àÊò¶øðžÕߣ¬Óû¼ûÆä¶÷»ÝÑÕû±éì¶ÃíÖС£ÖîºîÖ®¼ÀÓÐÁùóþ£¬½ñÔÆÒÔËÄóþÕߣ¬ÒÔ¶þóþÁôΪÑôÑáÖ®¼À£¬¹ÊÒÔËÄóþ¶øðž¡£óþÓÐÊò¡¢ð¢£¬ÌØÔÆ¡°Êò¡±Õߣ¬¼ûÆäÃÀ£¬¾ÙÊò£¬ð¢¿ÉÖªÒ²¡£¡ð¡°ÃíÖÐÕߣ¬¾¹ÄÚÖ®ÏóÒ²¡±Õߣ¬ÒÔËÄóþ¶ø±éÃíÖУ¬Èç¾ýÖ®¶÷»Ý±éì¶¾¹ÄÚÒ²¡£¡ð¡°¹ËÉÏÏÈϺó¶ú¡±Õߣ¬ÑÔÉÏÓдóÔ󣬻ݱؼ°Ï£¬ÎÞ²»Öܱ顣µ«Õ°¹Ë֮ʱ£¬×ðÉÏÕßÔÚÏÈ£¬±°ÏÂÕß´¦ºó¶ú¡£Ò»Ôƹˣ¬¹ÊÒ²¡£Î½¾ýÉÏÏÈ𞣬³¼Ïºó𞣬ʾ¶÷Ôò´ÓÉÏÆðÒ²¡£¡°·ÇÉÏÓлýÖØ¶øÏÂÓж³ÄÙÖ®ÃñÒ²¡±Õߣ¬ÑÔ·ÇÊÇÔÚÉÏÓвÆÎï»ýÖØ¶ø²»ÒÔÊ©»Ý£¬¶øÊ¹ÔÚÏÂÓж³ÄÙÖ®Ãñ¡£ÑÔÓлýÖØ£¬±ØÊ©É¢ÔÚÏ£¬²»Ê¹¶³ÄÙ¡£¡ð¡°ÓÉðž¼ûÖ®ÒÓ¡±Õߣ¬ÑÔÃñËùÒÔÖªÉÏÓвÆÎï¶÷»Ý¼°ì¶ÏÂÕߣ¬ìó¼Àìë֮𞣬¼ûÆä¶÷´þì¶ÏÂÖ®Àí£¬¹ÊÔ»¡°¿ÉÒÔ¹ÛÕþÒÓ¡±Õߣ¬ðžÈôÒÔÀñ£¬ÔòÄÜÊ©»Ý£¬ÆäÉÆÕþÒ²¡£ðžÈô²»ÒÔÀñ£¬Ôò²»ÄÜÊ©»Ý£¬ÆäÕþ¶ñÒ²¡£¹ÊÔÆ¡°¿ÉÒÔ¹ÛÕþÒÓ¡±¡£

       

        夫祭之为物大矣,其兴物备矣。顺以备者也,其教之本与!为物,犹为礼也。兴物,谓荐百品。○与音馀,下“是与”同。是故君子之教也,外则教之以尊其君长,内则教之以孝於其亲。是故明君在上,则诸臣服从。崇事宗庙社稷,则子孙顺孝。尽其道,端其义,而教生焉。崇,犹尊也。○长,丁丈反,下长幼皆同。是故君子之事君也,必身行之,所不安於上,则不以使下;所恶於下,则不以事上。非诸人,行诸己,非教之道也。必身行之,言恕己乃行之。○恶,乌路反。是故君子之教也,必由其本,顺之至也,祭其是与!故曰“祭者,教之本也已”。教由孝顺生也。

        [疏]“夫祭”至“也已”。○正义曰:此一节明祭祀礼备具,内外俱兼脩之於己,然后及物,是为政之本。“夫祭之为物大矣”者,物,谓事物,物大,言祭之为物盛大矣,以所行皆依礼,故为大。○“其兴物备矣”者,谓庶羞之属,言兴造庶羞百品皆是,故“兴物备矣”。○“顺以备者也,其教之本与”者,祭必依礼,是顺也。百品皆足,是备也。若能上下和顺,物皆备具,是为教之本。言圣人设教,惟以顺以备,故云“其教之本与”。○“是故君子”至“其亲”者,祭既顺、备,可为教,故人君因为教焉。外教谓郊天,内教谓孝於亲、祭宗庙。○“是故明君”至“顺孝”者,由咀茆教尊君长,故诸臣服从。内教孝则亲,故子孙顺孝。○“尽其道,端其义,而教生焉”者,谓人君身自行之,尽其事上之道,又端正君臣上下之义,则政教由此生焉。○“所不安於上,则不以使下”者,谓在上所为之事施之於己,己所不安,则不得施於下。○“所恶於下,则下以事上”者,在下有不善之事施於己,己所憎恶,则不得以此事於上,上亦憎恶也。○“非诸人,行诸己,非教之道也”者,结上二事。诸,於也,谓他人行此恶事加於己,己以为非,是非於人。己乃行此恶事而施人,是行於己也。若如此,非政教之道。言为政教必由於己,乃能及物,故下云“必由其本,顺之至也”。

       

        夫祭有十伦焉:见事鬼神之道焉,见君臣之义焉,见父子之伦焉,见贵贱之等焉,见亲疏之杀焉,见爵赏之施焉,见夫妇之别焉,见政事之均焉,见长幼之序焉,见上下之际焉。此之谓十伦。伦,犹义也。○见事,贤遍反,下皆同。杀,【创建和谐家园】反,徐所例反,下同。

        [疏]“夫祭”至“十伦”。○正义曰:此一节广明祭有十种伦礼,今各随文解之。从此至“此之谓十伦”一经,总明十伦之目。从上虽云祭,其事隐;此广陈祭含十义,以显教之本十伦义也。

       

        铺筵设同几,为依神也。诏祝於室而出于祊,此交神明之道也。同之言詷也。祭者以其妃配,亦不特几也。诏祝,告事於尸也。出於祊,谓索祭也。○铺,普胡反,又芳夫反。筵,羊然反。为,于伪反,下注“为其”皆同。祊,伯更反。詷,徒贡反。索,所伯反。

        [疏]“铺筵”至“道也”。○正义曰:此一节明第一伦交鬼神之道。○“铺筵设同几”者,设之曰筵,坐之曰席,同之言詷,詷,共也。言人生时形体异,故夫妇别几,死则魂气同归于此,故夫妇共几。铺席设几,使神依之。设此夫妇所共之几,席亦共之。必云“同几”者,筵席既长,几则短小,恐其各设,故特云“同几”。○“诏祝於室”者,诏,告也。祝,祝也。谓祝官以言诏告,祝请其尸於室求之。○“而出于祊”者,谓明日绎祭而出庙门旁,广求神於门外之祊。○正义曰:“此交神明之道也”者,神明难测,不可一处求之,或门旁不敢定,是与神明交接之道,鬼、神通,故云道。○注“同之”至“祭也”。○正义曰:“同之言詷也”者,若单作“同”字,是“齐同”之“同”,非“詷共”之“詷”,所以物有异类而同时也,则同死同生同出同入之类。不齐,其物异也。若詷共之詷,则言旁作同,故古文、《字林》皆训“詷”为“共”,是汉魏之时字义如此,是以读“同”为“詷”。今则总为一字。云“祭者以为妃配”者,《仪礼·少牢》文,谓祭,夫祝辞云以某妃配。云“亦不特几也”者,谓不但不特设辞,亦不特设其几。谓祝辞与几皆同於夫,不特设也。故郑注《司几筵》云“祭於庙,同几,精气合也”。云“诏祝告事於尸也”者,谓灌鬯、馈熟、酳尸之等,祝官以祝辞告事於尸,其事广也。以总论事,神故广言之。知非朝践之时血毛诏於室者,以朝践尸、主皆在户外,蹔时之事,非终始事神之道,故知非也。云“出於祊,谓索祭也”者,案《郊特牲》“索祭祀于祊”,故云“谓索祭也”。

       

        君迎牲而不迎尸,别嫌也。尸在庙门外则疑於臣,在庙中则全於君。君在庙门外则疑於君,入庙门则全於臣、全於子。是故不出者,明君臣之义也。不迎尸者,欲全其尊也。尸,神象也。鬼神之尊在庙中,人君之尊出庙门则伸。○伸音申。

        [疏]“君迎”至“义也”。○正义曰:此经明第二伦君臣之义也。○“君迎牲不迎尸,别嫌也”者,尸体既尊,君宜自卑。若出迎尸,尸道未伸,则嫌君犹欲自尊之义也。○“尸在庙门外,则疑於臣”者,则解别嫌事也。尸本是臣,而为尸时,则尊在庙中耳。君若未入庙,其尊未伸。君若出迎,则疑尸有还为臣之道,故云“疑於臣”也。○“在庙中则全於君”者,尸若入庙,则君、父道全也。唯云全君,不云全父者,此本是明君臣,故略於全父也。下既云臣、子,故知此为君、父也。且庙中行礼,尸皆答拜。然父无答子之礼,君有答臣之法,故据君言之耳。○“君在庙门外则疑於君”者,释君疑也。君道之全,全在庙门外。若出门外,则君道还尊,与平常不异,故不出门也。○“入庙门则全於臣、全於子”者,君若入庙,则臣、子道全,无所疑也。是故不出者,明君臣之义也者,结第二伦也。君至尊而受屈庙中,以臣子自处,不敢出庙门,恐尸尊不极,欲示天下咸知君臣之义也。君臣由义而合,故云“义”也。

       

        夫祭之道,孙为王父尸。所使为尸者,於祭者子行也。父北面而事之,所以明子事父之道也。此父子之伦也。子行,犹子列也。祭祖则用孙列,皆取於同姓之適孙也。天子、诸侯之祭,朝事延尸於户外,是以有北面事尸之礼。○行,户刚反,注同,徐胡孟反。適,丁历反。

        [疏]“夫祭”至“伦也”。○正义曰:此第三伦,明父子之理。○“孙为王父尸”者,谓王父之孙行与王父作尸。○“所使为尸者,於祭者,子行也”者,谓孝子所使令为尸者,於祭者孝子身为子之行秩也。○“父北面而事之”者,父则祭者之身,北面而事子行之尸也。○“所以明子事父之道也,此父子之伦也”者,主人为欲孝敬己父,不许己尊而北面事子行,则凡为子者,岂得不自尊事其父乎!是见子事父之道也。○注“皆取”至“尊之礼”。○正义曰:“天子、诸侯之祭,朝事延尸於户外”者,以《少牢》、《特牲》尸皆在室之奥,主人西面事之,无北面事尸之礼,故知是天子、诸侯也。知当“朝事”者,以《郊特牲》“诏祝於室,坐尸於堂”。诏祝於室,当朝事之节,故知坐尸於堂,当朝事也。

       

      ¡¡¡¡Ê¬ÒûÎ壬¾ýÏ´Óñ¾ôÏ×Ç䡣ʬÒûÆß£¬ÒÔÑþ¾ôÏ×´ó·ò¡£Ê¬Òû¾Å£¬ÒÔÉ¢¾ôÏ×Ê¿¼°ÈºÓÐ˾£¬½ÔÒԳݡ£Ã÷×ð±°Ö®µÈÒ²¡£Ê¬ÒûÎ壬νáSʬÎåÏ×Ò²£¬´ó·ò¡¢Ê¿¼À£¬ÈýÏ×¶øÏ×±ö¡£¡ðÑþÒôÒ£¡£É¢£¬Ï¤µ«·´¡£²î£¬±¾ÓÖ×÷Ö®µÈ¡£áSÒôØ·£¬ÓÖÊËêî·´¡£

        [疏]“尸饮”至“等也”。○正义曰:此一节明第四伦,尊卑差等。○“尸饮五,君洗玉爵献卿”至“皆以齿,明尊卑之等”者,谓献卿、大夫、士及有司等,其爵虽同,皆长者在先,故云“皆以齿”。○注“尸饮”至“献宾”。○正义曰:此据备九献之礼者。至主人酳尸,故尸饮五也。凡祭二献,祼用郁鬯,尸祭奠而不饮。朝践二献,馈食二献,及食毕,主人酳尸。此等皆尸饮之,故云“尸饮五”。於此之时以献卿,献卿之后,乃主妇酳尸。酳尸毕,宾长献尸,是尸饮七也。乃瑶爵献大夫,是正九献礼毕,但初二祼不饮,故云尸饮七。自此以后,长宾、长兄弟更为加爵,尸又饮二,是并前尸饮九,主人乃散爵献士及群有司也。此谓上公九献,故以酳尸之一献为尸饮五也。若侯伯七献,朝践、馈食时各一献。食讫酳尸,但饮三也。子男五献,食讫,酳尸,尸饮一。云“大夫、士祭,三献而献宾”者,欲明诸侯献宾时节与大夫、士献宾不同。知大夫、士祭三献而献宾者,《特牲礼》文。下大夫不宾尸,与士同,亦三献而献宾。知者,《有司彻》文。其上大夫别行宾尸之礼,与此异也。

       

        夫祭有昭穆。昭穆者,所以别父子、远近、长幼、亲疏之序而无乱也。是故有事於大庙,则群昭群穆咸在,而不失其伦,此之谓亲疏之杀也。昭、穆咸在,同宗父子皆来。○昭,上遥反,后放此。

        [疏]“夫祭”至“杀也”。○正义曰:此一节明第五伦也,亲疏之杀也。昭、穆,谓尸主行列於庙中,所以至无乱者,谓父南面,子北面,亲者近,疏者远,又各有次序。“是故有事於大庙,则群昭群穆咸在”者,祭大庙之时,则众庙尸主皆来,及助祭之人、同宗父子皆至,则群昭穆咸在。若不於大庙,馀庙之祭,唯有当庙尸主及所出之庙子孙来至,不得群昭群穆咸在也。○“而不失其伦”者,尸主既有昭穆,故主人及众宾亦为昭穆列在庙,不失伦类。○正义曰:“此之谓亲疏之杀也”者,杀,渐也。列昭穆存亡名有远近,示天下亲疏有渐也。

       

        古者,明君爵有德而禄有功,必赐爵禄於大庙,示不敢专也。故祭之日,一献,君降立于阼阶之南,南乡,所命北面,史由君右,执策命之,再拜稽首,受书以归,而舍奠于其庙。此爵赏之施也。一献,酳尸也。舍,当为释声之误也。非时而祭曰奠。○乡,许亮反。舍,依注音释。

        [疏]“古者”至“施也”。○正义曰:此一节明第六伦也,爵赏之施焉。○“爵有德而禄有功”者,爵表德,故云“有德”。禄赏功,故云“有功”也。○“而舍奠于其庙”者,谓受策命,卿、大夫等既受策书,归还而释奠於家庙,告以受君之命,似非时而祭,故称奠。此爵赏之施也者,君尊上爵赏於庙,不自专,故民知施必由尊也。○注“一献,一酳尸也”。○正义曰:经云“一献”,知非初祼及朝践、馈食之一献,必为一酳尸者,以一酳尸之前,皆为祭事,承奉鬼神,未暇策命,而尸食已毕,祭事方了,始可以行其爵赏及赐劳臣下。此一献则上尸饮五,君献卿之时也。若天子命群臣,则不因常祭之日,特假於庙。故《大宗伯》云“王命诸侯则傧”,注云“王将出命,假祖庙,立,依前南乡”是也。

       

      ¡¡¡¡¾ý¾íÃáÁ¢ÓÚÚ裬·òÈ˸±Ð„Á¢ÓÚ¶«·¿¡£·òÈ˼ö¶¹Ö´Ð££¬Ö´õ·ÊÚÖ®£¬Ö´ï롣ʬõ¡·òÈËÖ´±ú£¬·òÈËÊÚʬִ×ã¡£·ò¸¾ÏàÊÚÊÜ£¬²»ÏàÏ®´¦£¬õ¡±ØÒ×¾ô£¬Ã÷·ò¸¾Ö®±ðÒ²¡£Ð££¬¶¹ÖÐÑëÖ±ÕßÒ²¡£Ö´õ·£¬ÊÚõ·Ö®ÈË¡£ÊÚ·òÈËÒÔ¶¹£¬ÔòÖ´ïë¡£ï룬¶¹ÏÂõÆÒ²¡£¡ð¾í£¬¹Å±¾·´¡£Ð££¬»§½Ì·´£¬ÓÖ»§½»·´£¬±úÒ²¡£ïëÒôµÇ£¬ÓÖ¶¡µË·´¡£

      ¡¡¡¡[Êè]¡°¾ý¾í¡±ÖÁ¡°±ðÒ²¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º´ËÒ»½ÚÃ÷µÚÆßÂ×Ò²¡£¡ð¡°·òÈ˸±Ð„Á¢ÓÚ¶«·¿¡±Õߣ¬´ËνÉϹ«Ö®·òÈË£¬¹Ê¸±Ð„Á¢ÓÚ¶«·¿¡£ÈôÆäâÅ·òÈËÔò²»¸±Ð„Ò²¡£¡ð¡°·òÈ˼ö¶¹Ö´Ð£¡±Õߣ¬Ð££¬Î½¶¹Ö®ÖÐÑëÖ±Õß¡£·òÈ˼ö¶¹Ö®Ê±£¬Ê־ʹËУ¡£¡ð¡°Ö´õ·ÊÚÖ®£¬Ö´ï롱Õߣ¬ï룬ν¶¹ÏÂõÆ¡£·òÈ˼ö¶¹Ö®Ê±£¬´ËÖ´õ·Ö®ÈËÒÔ¶¹ÊÚ·òÈË֮ʱ£¬ÔòÖ´¶¹Ö®ÏÂõÆ¡£·òÈËÊÚÖ®£¬ÄËִУҲ¡£¡ð¡°Ê¬õ¡£¬·òÈËÖ´±ú¡±Õߣ¬¾ôΪȸÐΣ¬ÒÔβΪ±ú¡£·òÈËÏ×ʬ£¬Ê¬õ¡·òÈË£¬Ê¬ÔòִȸβÊÚ·òÈËÒ²¡£¡ð¡°·òÈËÊÚʬִ×㡱Õߣ¬·òÈËÊÜõ¡ì¶Ê¬£¬ÔòÖ´¾ô×ãÒ²¡£¡ð¡°·ò¸¾ÏàÊÚÊÜ£¬²»ÏàÏ®´¦¡±Õߣ¬Î½·ò¸¾½»ÏàÖ¾ô֮ʱ¡£Ï®£¬ÒòÒ²¡£ÆäÖ´Ö®Îï²»ÏàÒò¹Ê´¦¡£Èô·ò¸¾½»ÏàÖ¾ô²»ÄÜÖ´¹Ê´¦£¬ÒÔÃ÷ÄÐÅ®Óб𡣡ð¡°õ¡±ØÒ×¾ô¡±Õߣ¬Î½·ò¸¾½»ÏàÖ¾ô֮ʱ£¬Ö÷ÈËÊÚÖ÷¸¾Ö®õ¡£¬Ò×»»Æä¾ô£¬¹Ê¡¶ÌØÉü¡·Ö÷ÈËÊÜÖ÷¸¾Ö®õ¡¾ô£¬¡°¸ü¾ô¡±õ¡¡£Ö£×¢ÔÆ¡°Ö÷È˸ü¾ô×Ôõ¡£¬ÄÐ×Ó²»³Ð¸¾È˾ô¡±£¬¼´Òý´ËÎÄÔÆ¡°·ò¸¾ÏàÊÚÊܲ»ÏàÏ®´¦£¬õ¡±ØÒ×¾ô¡±Ò²¡£»ÊÊÏÔÆ£º¡°·ò¸¾ÓÌÄÐÅ®²»ÏàÏ®´¦£¬ÔòÉÏִУ¡¢Ö´ïëÖ®ÊôÎ¥Ö£×¢¡¶ÒÇÀñ¡·Ö®ÎÄ£¬ÆäÒå·ÇÒ²¡£¡±¡ð×¢¡°Ö´õ·ÊÚõ·¡±ÖÁ¡°Ö´ï롱¡£¡ðÕýÒåÔ»£ºÎ½·òÈËÏ×ʬÒÔõ·Æë֮ʱ£¬´ËÈË×Ãõ·ÒÔÊÚ·òÈË¡£ÖÁ·òÈ˼ö¶¹Ö®Ê±£¬´ËÈËÓÖÖ´¶¹ÒÔÊÚ·òÈË£¬ÊÇÏ×Ö®Óë¼ö½Ô´ËÈËËùÊ£¬¹ÊÔÆ¡°Ö´õ·£¬ÊÚõ·Ö®ÈË¡±£¬Ö´ï룬νÊÚ·òÈËÒÔ¶¹¶øÖ´ïëÒ²¡£

       

      ¡¡¡¡·²ÎªÙÞÕߣ¬ÒÔ¹ÇΪÖ÷¡£¹ÇÓйó¼ú£¬ÒóÈ˹ó÷£¬ÖÜÈ˹ó¼ç¡£·²Ç°¹ó춺ó¡£ÙÞÕߣ¬ËùÒÔÃ÷¼ÀÖ®±ØÓлÝÒ²¡£ÊǹʹóÕßÈ¡¹ó¹Ç£¬¼úÕßÈ¡¼ú¹Ç¡£¹óÕß²»ÖØ£¬¼úÕß²»Ð飬ʾ¾ùÒ²¡£»Ý¾ùÔòÕþÐУ¬ÕþÐÐÔòʳɣ¬Ê³ÉÔò¹¦Á¢¡£¹¦Ö®ËùÒÔÁ¢Õߣ¬²»¿É²»ÖªÒ²¡£ÙÞÕߣ¬ËùÒÔÃ÷»ÝÖ®±Ø¾ùÒ²£¬ÉÆÎªÕþÕßÈç´Ë£¬¹ÊÔ»£º¡°¼ûÕþÊÂÖ®¾ùÑÉ¡£¡±ÒóÈ˹ó÷£¬ÎªÆäºñÒ²¡£ÖÜÈ˹ó¼ç£¬ÎªÆäÏÔÒ²¡£·²Ç°¹ó춺ó£¬Î½¼¹¡¢Ð²¡¢±Û¡¢ÄžÖ®Êô¡£¡ð÷£¬±ØÊÏ·´£¬ÓÖ±ØÂÄ·´¡£ÖØ£¬Ö±Áú·´¡£Äž£¬Ä˱¨·´£¬ëŹÇÒ²¡£

      ¡¡¡¡[Êè]¡°·²Îª¡±ÖÁ¡°¾ùÑÉ¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º´ËÒ»¾­Ã÷µÚ°ËÂ×Ò²¡£¡ð¡°¼¸ÎªÙÞÕߣ¬ÒÔ¹ÇΪÖ÷¡±Õߣ¬ÙÞΪÖú¼ÀÕ߸÷½«Îïì¶ÙÞÒ²¡£¡ð¡°ÒóÈ˹ó÷£¬ÖÜÈ˹ó¼ç¡±Õߣ¬ÒóÖÊ£¬¹ó÷ÂÖ®ºñ£¬¼ú¼çÖ®±¡¡£ÖÜÎÄ£¬¹ó¼çÖ®ÏÔ£¬¼ú÷ÂÖ®Òþ£¬¸÷ËæËù¹ó¡£¡ð¡°·²Ç°¹ó춺ó¡±Õߣ¬¾ÝÖÜÑÔÖ®£¬ÒÔÖÜÈËÖ®¹ó¼ç¹ÊÒ²¡£¡ð¡°ÙÞÕߣ¬ËùÒÔÃ÷¼ÀÖ®±ØÓлÝÒ²¡±Õߣ¬Öú¼ÀÕߣ¬¹Ê´ÍÖ®ÙÞÒ²¡£¡ð¡°¹óÕß²»ÖØ£¬¼úÕß²»Ð飬ʾ¾ùÒ²¡±Õߣ¬ÑÔ¹óÕß²»ÌØ¶à¶øÖØ£¬¼úÕß²»Ðé¶øÎÞ·ÖÙÞ£¬¶àÉÙËæÆä¹ó¼ú£¬ÊÇʾ¾ùƽҲ¡£¡ð¡°¹¦Ö®ËùÒÔÁ¢Õߣ¬²»¿É²»ÖªÒ²¡±Õߣ¬ÑÔ¹¦Á¢ÓÉì¶·ÖÙÞ£¬ÆäʼÈÖØ£¬È˾ý²»¿É²»Öª·ÖÙÞÖ®ÊÂÒ²¡£¡ð¡°ÉÆÎªÕþÕßÈç´Ë¡±Õߣ¬ÑÔÈ˾ýÓûÉÆÎªÕþ½ÌÕߣ¬±ØÐëÈç´Ë·ÖÙÞ¾ùƽ¡£¡ð×¢¡°·²Ç°¡±ÖÁ¡°Ö®Êô¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º´Ë¼¹¡¢Ð²¡¢±Û¡¢Äž£¬¾ÙÆä¹óÕߣ¬ÑÔÖ®ÊôÖаüÆä¼úÕß¡£²»ÔƼçÕߣ¬ÒÔ¾­ÔÆ¡°ÖÜÈ˹ó¼ç¡±£¬¹Ê´ËÂÔÖ®¡£Ç°Ìå±Û¡¢ÄžÎª¹ó£¬ºóÌå²²¡¢¸ìΪ¼ú¡£¾Í¼¹¡¢Ð²Ö®ÖУ¬ÒàÓйó¼ú¡£Õý¼¹ÔÚǰΪ¹ó£¬Ã‰¼¹¡¢ºá¼¹ÔÚºóΪ¼ú¡£Ð²ÔòÕýвÔÚǰΪ¹ó£¬¶ÌвΪ¼ú¡£¹Ê×ÜÔÆ¡°Ö®Êô¡±ÒÔ°üÖ®¡£

       

        凡赐爵,昭为一,穆为一。昭与昭齿,穆与穆齿。凡群有司皆以齿,此之谓长幼有序。昭、穆,犹《特牲》、《少牢》馈食之礼众兄弟也。群有司,犹众宾下及执事者。君赐之爵,谓若酬之。

        [疏]“凡赐”至“有序”。○正义曰:此一节明祭之第九伦,长幼之序。○“凡赐爵”者,爵,酒爵也。谓祭祀旅酬时,赐助祭者酒爵,故云“赐爵”。○“昭为一,穆为一”者,言君众兄弟、子孙等在昭列者则为一色,在穆列者自为一色,各自相旅。尊者在前,卑者在后。若同班列,则长者在前,少者在后,是“昭与昭齿,穆与穆齿”。○注“君赐之爵,谓若酬之”。○正义曰:案《特牲馈食礼》初有主人献众宾、兄弟之礼,后乃旅酬众宾、兄弟。此经直云“赐爵”,知非献时,而特云酬者,以献时不以昭、穆为次者。此云昭与昭齿,穆与穆齿,当旅酬之事,故知赐爵为酬。

       

      ¡¡¡¡·ò¼ÀÓÐ¡¢°û¡¢µÔ¡¢ãÔÕߣ¬»ÝÏÂÖ®µÀÒ²¡£Î¨ÓеÂÖ®¾ýΪÄÜÐУ¬´ËÃ÷×ãÒÔ¼ûÖ®£¬ÈÊ×ãÒÔÓëÖ®¡£î¯Ö®ÎªÑÔÓëÒ²£¬ÄÜÒÔÆäâÅî¯ÆäÏÂÕßÒ²¡£ŸÕߣ¬¼×ÀôÖ®¼úÕßÒ²¡£°ûÕߣ¬ÈâÀôÖ®¼úÕßÒ²¡£µÔÕߣ¬ÀÖÀôÖ®¼úÕßÒ²¡£ãÔÕߣ¬ÊØÃÅÖ®¼úÕßÒ²¡£¹ÅÕß²»Ê¹ÐÌÈËÊØÃÅ£¬´ËËÄÊØÕߣ¬ÀôÖ®ÖÁ¼úÕßÒ²¡£Ê¬ÓÖÖÁ×ð£¬ÒÔÖÁ×ð¼È¼À֮ĩ¶ø²»ÍüÖÁ¼ú£¬¶øÒÔÆäâÅî¯Ö®¡£ÊǹÊÃ÷¾ýÔÚÉÏ£¬Ôò¾¹ÄÚÖ®ÃñÎÞ¶³ÄÙÕßÒÓ¡£´Ë֮νÉÏÏÂÖ®¼Ê¡£Ã÷×ãÒÔ¼ûÖ®£¬¼û´Ë±°ÕßÒ²¡£ÈÊ×ãÒÔÓëÖ®£¬Óë´Ë±°ÕßÒ²¡£Ÿ£¬¡¶ÖÜÀñ¡·×÷ír£¬Î½íríÝÆ¤¸ïÖ®¹ÙÒ²¡£µÔ£¬Î½½ÌÓðÎèÕßÒ²¡£¹ÅÕß²»Ê¹ÐÌÈËÊØÃÅ£¬Î½ÏÄ¡¢Òóʱ¡£¡ð¬±ØÀû·´£¬Ï¼°×¢Í¬£¬ÓëÒ²¡£Ÿ£¬ÒÀ×¢×÷ír£¬Í¬¿öÍò·´£¬ÓÖÒôÔË£¬ÏÂͬ£¬¼×ÀôÒ²¡£°û£¬²½½»·´£¬ÏÂͬ£¬ÈâÀôÒ²¡£µÔ£¬µÒÒ²¡£ÀÖ£¬ÀôÒ²¡£ãÔÒô»è£¬ÊØÃÅÕßÒ²¡£ÒÔ¼û£¬Ïͱ鷴£¬×¢½Ôͬ¡£´Ë±°Èç×Ö£¬¾É±ØÀû·´£¬ÏÂͬ¡£íÝ£¬ÖªÕ¬·´¡£

      ¡¡¡¡[Êè]¡°·ò¼À¡±ÖÁ¡°Ö®¼Ê¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º´ËÒ»½ÚÃ÷¼ÀÖ®µÚÊ®Â×Ò²¡£¡ð¡°·ò¼ÀÓÐ¡¢°û¡¢µÔ¡¢ãÔÕߣ¬»ÝÏÂÖ®µÀÒ²¡±Õߣ¬î¯£¬ÓëÒ²¡£ŸÒ²£¬°ûÒ²£¬µÔÒ²£¬»èÒ²£¬´ËËÄÕß½ÔÊǼú¹Ù£¬ì¶¼À֮ĩ£¬Óë´ËËÄÕßÒÔ¶÷´Í£¬ÊÇ»Ýʩ֮µÀÒ²¡£¡ð¡°Ã÷×ãÒÔ¼ûÖ®¡±Õߣ¬Î½ÓеÂÖ®¾ý£¬µÂÄÜÕÑÃ÷£¬×ãÒÔ¼ûÆä»ÝÏÂÖ®Òå¡£¡ð¡°ÈÊ×ãÒÔÓëÖ®¡±Õߣ¬ÒÔ¾ýÓÐÈʶ÷£¬×ãÄÜ´ÍÓëì¶Ï¡£¡ð¡°¹ÅÕß²»Ê¹ÐÌÈËÊØÃÅ¡±Õߣ¬´Ë×÷¼ÇÖ®ÈËÒÔ¼ûÖÜÐÌÈËÊØÃÅ£¬ÒÔ¼ÀÄ©Óֺζ÷´ÍÓëÐÌÈË£¬¹ÊÃ÷Ö®£¬ÔƹÅÕßÏÄ¡¢Òó֮ʱ£¬²»Ê¹ÐÌÈËÊØÃÅ¡£ËäÊǼúÈË£¬ËùÒԵö÷´Í¡£¡ð¡°´ËËÄÊØÕߣ¬ÀôÖ®ÖÁ¼úÕßÒ²¡±Õߣ¬¼ÈÿÑÔ¼ú£¬Ã÷µ«ÊǸ÷ÊØÆäÖ°Ö®ÈË£¬ÄÜΪËÄÎ¹ÊÔÆ¡°ËÄÊØ¡±Ò²¡£¡ð¡°Ê¬ÓÖÖÁ×ð£¬ÒÔÖÁ×ð¼È¼À֮ĩ¶ø²»ÍüÖÁ¼ú£¬¶øÒÔÆäâÅî¯Ö®£¬ÊǹÊÃ÷¾ýÔÚÉÏ£¬Ôò¾¹ÄÚÖ®ÃñÎÞ¶³ÄÙÕßÒÓ¡±Õߣ¬¸ü¹ãÃ÷¹óÓÐâÅ·ÖÓëÖÁ¼ú£¬Îª¶÷Ö®ÉîÒ²¡£È˾ýÉí×𣬶øÊ¬ÓÖ¸ü×𣬹ÊÑÔÓÖÒ²¡£¡ð¡°´Ë֮νÉÏÏÂÖ®¼Ê¡±Õߣ¬½áÊ®Â×Ò²¡£¼Ê£¬½ÓÒ²£¬ÖÁ×ðÓë¼úÕߣ¬ÆäµÀ½ÓÒ²¡£¡ð×¢¡°ŸÖÜ¡±ÖÁ¡°Òóʱ¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º°¸¡¶ÖÜÀñ¡¤¿¼¹¤¼Ç¡·¡°írÈËΪ¸ÞÌÕ¡±£¬Ö£ÔÆ£º¡°¸ÞÌÕ£¬¹ÄľҲ¡£ÑÔírÈËÖ®¹Ù£¬ÕÆ×÷¹Äľ£¬ÕÅÆ¤Á½Í·÷´Ö®ÒÔΪ¹Ä£¬ÊÇíríÝÆ¤¸ïÖ®¹Ù¡£¡±ÔÆ¡°µÔ£¬Î½½ÌÓðÎèÕßÒ²¡±Õߣ¬Ó𣬵ÔÓ𣬹ʡ¶Ê«¡¤Úý·ç¡·ÔÆ¡°×óÊÖÖ´»a£¬ÓÒÊÖ±üµÔ¡±£¬µÔ¼´µÒÒ²£¬¹Å×ÖͨÓá£ÔÆ¡°¹ÅÕß²»Ê¹ÐÌÈËÊØÃÅ£¬Î½ÏÄÒóʱ¡±Õߣ¬ÒÔ¡¶ÖÜÀñ¡·Ä«ÕßÊ¹ÊØÃÅ£¬¹ÊÖª²»Ê¹ÐÌÈËÊØÃÅ£¬Î½ÏÄÒóʱҲ¡£

       

        凡祭有四时,春祭曰礿,夏祭曰禘,秋祭曰尝,冬祭曰烝。谓夏、殷时礼也。○礿,羊灼反,字又作禴。夏,户嫁反,下“注夏”“孟夏”同。礿、禘,阳义也。尝、烝,阴义也。禘者阳之盛也,尝者阴之盛也。故曰:“莫重於禘、尝。”夏者尊卑著,而秋万物成。古者於禘也,发爵赐服,顺阳义也。於尝也,出田邑,发秋政,顺阴义也。言爵命属阳,国地属阴。故记曰:“尝之日,发公室,示赏也。”草艾则墨,未发秋政,则民弗敢草也。发公室,出赏物也。草艾,谓艾取草也。秋,草木成,可芟艾给爨亨,时则始行小刑也。○艾音刈。芟,所御反。发,七乱反。亨,普彭反,徐普益反。故曰:“禘、尝之义大矣,治国之本也,不可不知也。明其义者,君也。能其事者,臣也。不明其义,君人不全。不能其事,为臣不全。”全,犹具也。夫义者,所以济志也,诸德之发也。是故其德盛者其志厚,其志厚者其义章,其义章者其祭也敬。祭敬,则竟内之子孙莫敢不敬矣。济,成也。发,谓机发也。竟内之子孙,万人为子孙。是故君子之祭也,必身亲莅之。有故则使人可也。虽使人也,君不失其义者,君明其义故也。莅,临也。君不失其义者,言君虽不自亲祭,祭礼无阙,於君德不损也。其德薄者其志轻,疑於其义而求祭,使之必敬也,弗可得已。祭而不敬,何以为民父母矣!

      ¡¡¡¡[Êè]¡°·²¼À¡±ÖÁ¡°Ä¸ÒÓ¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º´ËÒ»½ÚÃ÷¼ÀìëÖ®ÖØ¶E¡¢³¢Ö®Ò壬È˾ýÈôÄÜÃ÷ì¶ÆäÒ壬¿ÉÒÔΪÃñ¸¸Ä¸£¬½ñ¸÷ËæÎĽâÖ®¡£¡ð¡°¶EÕߣ¬Ñô֮ʢҲ¡±Õߣ¬ÒÔ¶E¼ÀÔÚÏÄ£¬ÏÄΪÑ×Ê¹ÊΪÑôÊ¢¡£¡ð¡°³¢Õߣ¬Òõ֮ʢҲ¡±Õߣ¬ÒÔ³¢¼ÀÔÚÇï֮ʱ£¬Òõ¹¦³É¾Í£¬¹ÊΪÒõÊ¢¡£¶¬ËäÑϺ®£¬ÒÔÎïì¶Çï³É£¬¹Ê²»µÃÒÔ¶¬ŸA¶ÔÏĶE¡£¡ð×¢¡°ÑÔ¾ô¡±ÖÁ¡°ÊôÒõ¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º¾ôÃüÊÇÉúÑøÖ®Ê£¬¹ÊÊôÑô¡£¹úµØÊÇÍÁµØÖ®Ê£¬¹ÊÊôÒõ¡£¡ð¡°¹Ê¼Ç¡±ÖÁ¡°²ÝÒ²¡±¡£¡ðÒԼǼ֮ǰ£¬ÏÈÓд˼ÇÖ®ÎÄ£¬¹Ê×÷¼ÇÕßÔØÇ°¼ÇÖ®ÎÄ£¬ËùÒÔÑÔ¡°¼ÇÔ»¡±Ò²¡£´Ë¼ÇÔÆ³¢¼ÀÖ®ÈÕ£¬·¢³ö¹«ÊÒ»õ²ÆÒÔʾÉÍÒ²¡£¡ð¡°²Ý°¬ÔòÄ«¡±Õߣ¬Î½³õÇï²Ý¿°°¬¸ø´¶ìà֮ʱ£¬ÔòÐÐСÐÌ֮ī¡£¡ð¡°Î´·¢ÇïÕþ£¬ÔòÃñ²»¸Ò°¬²ÝÒ²¡±£¬ÑÔÏĽÚË価£¬È˾ýδ·¢ÐÐÇïÕþ£¬ÔòÃñ²»¸Ò°¬²ÝÒ²¡£¡ð×¢¡°·¢¹«ÊÒ£¬³öÉÍÎïÒ²¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º°¸¡¶×ó´«¡·ÔÆ£º¡°ÉÍÒÔ´ºÏÄ£¬ÐÌÒÔÇﶬ¡£¡±´Ë³¢Ö®ÈÕ·¢¹«ÊÒʾÉÍÕߣ¬Îĸ÷ÓÐËù¶Ô£¬ÒÔÉͶÔÐÌ£¬ÔòÉÍÊô´º¡¢ÏÄ£¬ÐÌÊôÇï¡¢¶¬£¬ÆäʵËÄʱ֮¼ä½ÔÓÐÉÍ£¬¹Ê³µ·þÊôÏÄ£¬ÌïÒØÊôÇï¡£³öÌïÒØÖ®Ê±£¬ÒàÓÐÎïÒ²¡£¹Ê¡¶êîÀñ¡·Çïʱ´ÍºîÊϳµ·þ¼°óæ·þÒ²¡£¡ð¡°·òÒåÕߣ¬ËùÒÔ¼ÃÖ¾Ò²¡±Õߣ¬¼Ã£¬³ÉÒ²¡£ÑÔ¶E¡¢³¢Ö®Ò壬ÈôÈ˾ýÃ÷Ö®£¬ËùÒÔ³É¾ÍÆäÖ¾¡£¡ð¡°ÖîµÂÖ®·¢Ò²¡±Õߣ¬·¢£¬Î½»ú·¢Ò²¡£ÖÖÚÒ²£¬ÑÔÒåÕߣ¬ÊÇÈ˾ýÖÚµÂÖ®·¢£¬Î½ÖîÖÚÈËÖ®µÂ·¢ÔÚì¶Òå¡£¡ð¡°ÊÇ¹ÊÆäµÂÊ¢Õ߯äÖ¾ºñ¡±Õߣ¬Î½È˾ýµÀµÂÏÔÊ¢£¬ÔòÄîÇ×Ö¾Òâ¶øÉîºñ¡£ÈôÄÜÄîÇ×Éîºñ£¬ÔòÊÂÇ×¼Àì룬ÆäÒåÕÂÃ÷ÏÔÖø¡£ÈôÄÜÊÂÇ×ÕÂÃ÷ÏÔÖø£¬ÔòÆä¼ÀÒ²¹§¾´¡£ÒÔ´Ë»¯Ï£¬Ôò¾¹ÄÚÃñÖ®×ÓËÎÞ¸Ò²»¹§¾´ÆäÇ×ÒÓ£¬ÒÔ»¯ì¶ÉϹÊÒ²¡£¡ð¡°ËäʹÈËÒ²£¬¾ý²»Ê§ÆäÒåÕߣ¬¾ýÃ÷ÆäÒå¹ÊÒ²¡±Õߣ¬ÑÔ¼Àìë֮ʱ£¬Éí¼ÈÓйʣ¬Ê¹ÈËÉãÖ®¡£ËäʹÈËÉ㣬ÓɾýÄܹ§¾´£¬²»É¥Ê§ì¶Îª¾ýÖ®Òå¡£ËùÒÔÈ»Õߣ¬Óɾý×ÔÃ÷Ïþì¶¶E³¢Ö®Òå¹ÊÒ²¡£¡ð¡°ÆäµÂ¡±ÖÁ¡°Ö¾Çᡱ¡£¡ðÑÔÈ˾ýµÀdzÒ屡£¬ÔòÆäÄîÇ×Ö¾Òâ²»ÄܺñÖØ¡£¡ð¡°ÒÉì¶ÆäÒ塱ÖÁ¡°Ãñ¸¸Ä¸ÒÓ¡±Õߣ¬Î½Ö¾Òâ¼ÈÇᣬÒÉ»óì¶¼ÀìëÖ®Ò壬½Ô²»Äܾ¡ÐÄÖ¾´¡£Éí¼ÈΣÒÉ£¬¶øÓûÇó¼À£¬Ê¹Ö®±Ø¾´£¬²»¿ÉµÃÒÑ¡£¡°ÒÑ¡±ÊÇÓï´Ç¡£

       

        夫鼎有铭,铭者自名也,自名以称扬其先祖之美,而明著之后世者也。为先祖者,莫不有美焉,莫不有恶焉。铭之义,称美而不称恶,此孝子孝孙之心也,唯贤者能之。铭,谓书之刻之以识事者也。自名,谓称扬其先祖之德,著已名於下。○自名,如字,徐武政反,下及注“自名”同。铭者,论譔其先祖之有德善,功烈、勋劳、庆赏、声名,列於天下,而酌之祭器,自成其名焉,以祀其先祖者也。显扬先祖,所以崇孝也。身比焉,顺也;明示后世,教也。勋,业也,王功曰勋,事功曰劳。酌之祭器,言斟酌其美,传著於钟鼎也。身比焉,谓自著名於下也。顺也,自著名以称扬先祖之德,孝顺之行也。教也,所以教后世。○譔音撰。比,毗志反,谓次比也,下及注皆同。斟,之林反。傅音附,徐音赋;一音直专反,谓传述。著,直略反,徐张虑反。行,下孟反。夫铭者,壹称,而上下皆得焉耳矣。是故君子之观於铭也,既美其所称,又美其所为。美其所为,美此人为此铭。为之者,明足以见之,仁足以与之,知足以利之,可谓贤矣。贤而勿伐,可谓恭矣。明足以见之,见其先祖之美也。仁足以与之,与其先祖之铭也。非有仁恩,君不使与之也。知足以利之,利己名得此於先祖。○见,贤遍反,注同。知音智,又同。故卫孔悝之鼎铭曰:“六月丁亥,公假于大庙。孔悝,卫大夫也。公,卫庄公蒯聩也,得孔悝之立己,依礼褒之以静国人,自固也。假,至也。至於大庙,谓以夏之孟夏禘祭。○悝,口回反。假,加百反,注同。蒯,苦怪反。聩,五怪反。褒,保毛反。公曰:‘叔舅!乃祖庄叔,左右成公。成公乃命庄叔随难于汉阳,即宫于宗周,奔走无射。公曰叔舅者,公为策书,尊呼孔悝而命之也。乃,犹女也。庄叔,悝七世之祖,卫大夫孔达也。随难者,谓成公为晋文公所伐,出奔楚,命庄叔从焉。汉、楚之川也。即宫於宗周,后反得国,坐杀弟叔武,晋人执而归之於京师,寘之深室也。射,厌也,言庄叔常奔走,至劳苦而不厌倦也。周既去镐京,犹名王城为宗周也。○左音佐。右音又,下“启右”并注同,一读此左右并如字。难,乃旦反。奔,本亦作犇。射音亦,注同。为筴,初革反。女音汝,后皆同。从,才用反。坐,才卧反。寘,之豉反。厌,於艳反,下同。镐,胡老反。启右献公。献公乃命成叔纂乃祖服。献公,卫侯衎。成公,鲁孙也,亦失国得反。言庄叔之功流於后世,启右献公,使得反国也。成叔,庄叔之孙成子蒸鉏也。右,助也。纂,继也。服,事也。献公反国,命成子继女祖庄叔之事,欲其忠如孔达也。○纂,子管反。衎,苦旦反。烝,之承反,下文注同。鉏,仕居反。乃考文叔,兴旧耆欲,作率庆士,躬恤卫国。其勤公家,夙夜不解,民咸曰:休哉!’文叔者,成叔之曾孙文子圉,即悝父也。作,起也。率,循也。庆,善也。士之言事也。言文叔能兴行先祖之旧德,起而循其善事。○耆欲,市志反。解,古卖反。休,许虬反。圉,鱼吕反。公曰:‘叔舅!予女铭,若纂乃考服。’若、乃,犹女也,公命悝:予女先祖以铭,以尊显之;女继女父之事。欲其忠如文子也。成公、献公、庄公,皆失国得反,言孔氏世有功焉,宠之也。○女,羊许反,注同。悝拜稽首曰:‘对扬以辟之。对,遂也。辟,明也。言遂扬君命,以明我先祖之德也。○辟,必亦反,又婢尺反,注同,明也。勤大命,施于烝彝鼎。’”施,犹著也,言我将行君之命,又刻著於烝祭之彝鼎。彝,尊也。《周礼》:“大约剂,书於宗彝。”○施如字。彝,以支反。著,张虑反,又直略反,下同。约如字,徐於妙反。剂,子随反。此卫孔悝之鼎铭也。言铭之类众多也,略取其一以言之。古之君子论譔其先祖之美,而明著之后世者也,以比其身,以重其国家如此。如庄公命孔悝之为也。庄公、孔悝,虽无令德以终其事,於礼是,行之非。子孙之守宗庙社稷者,其先祖无美而称之,是诬也;有善而弗知,不明也;知而弗传,不仁也。此三者,君子之所耻也。

      ¡¡¡¡[Êè]¡°·ò¶¦¡±ÖÁ¡°³ÜÒ²¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£ºÒÔǰ¾­Ã÷ÊÂÇ×Ö¾´£¬´ËÒ»½ÚÃ÷³ÆÑïÏÈ׿֮ÃÀ£¬½ñ¸÷ÒÀÎĽâÖ®¡£¡ð¡°ÃúÕß×ÔÃûÒ²¡±Õߣ¬ÑÔΪÏÈ׿֮ÃúÕߣ¬×ÔÖø¼ºÖ®¹¦Ãûì¶Ï¡£¡ð¡°×ÔÃûÒÔ³ÆÑïÆäÏÈ׿֮ÃÀ£¬¶øÃûÖøÖ®ºóÊÀÕß¡±Ò²£¬Î½×ÔÖø¼ºÃû֮ʱ£¬ÏȳÆÑïÆäÏÈ׿֮ÃÀì¶ÉÏ£¬¶øÊ¹ÕÑÃ÷ÏÔÖøì¶ºóÊÀ¡£¡°ÃúÕߣ¬ÂÛ×NÆäÏÈ׿֮ÓеÂÉÆ¡±Õߣ¬ÂÛ£¬Î½ÂÛ˵£»×N£¬Ôò×N¼¡£ÑÔ×ÓËïΪÃúÂÛ˵¡¢×N¼ÆäÏÈ׿µÀµÂÉÆÊ¡£¡ð¡°¹¦ÁÒ¡¢Ñ«ÀÍ¡¢ÇìÉÍ¡¢ÉùÃûÁÐì¶ÌìÏ¡±Õߣ¬´ËÏÈ׿ÃÀÉÆÖ®ÊÂÒ²¡£ÁÒ£¬ÒµÒ²¡£Î½Óй¦ÒµÑ«ÀÍ£¬ÓÐÇìÉÍÉùÃûÖøì¶ÌìÏÂÕßÒ²¡£¡ð¡°¶ø×ÃÖ®¼ÀÆ÷¡±Õߣ¬×ã¬Õå×ÃÒ²¡£¼ÀÆ÷£¬ÖÓ¶¦Ò²¡£ÈôÓÐÉùÃû±éÆÕÌìÏÂÕߣ¬ÔòÕå×ÃÁÐÊé£¬Öøì¶¾ýÖ®ÖÓ¶¦Ò²¡£¡ð¡°×Ô³ÉÆäÃûÑÉ¡±Õߣ¬ÏÈÊéÏÈ׿֮µÂì¶Æ÷ÉÏ£¬ÓÖ×Ô³ÉÒÑÃûì¶ÏÈ׿ÃúÏÂÒ²¡£¡ð¡°ÒÔìëÆäÏÈ׿ÕßÒ²¡±Õߣ¬ìë׿£¬Î½Ô¤¾ý¸ø¼ÀÒ²¡£Àñ£º¹¦³¼¼ÈµÃÃú¶¦£¬ÔòµÃÔ¤¾ý´óµ„£¬ÁîÏÈ׿±»ÃúÔ¤µ„£¬ÊÇ×ðÆäÏÈ×æÒ²¡£¡ð¡°ÏÔÑïÏÈ׿£¬ËùÒÔ³çТҲ¡±Õߣ¬ÊÍËùÒÔ±ØÃúÔ¤Ò²£¬Îª³çì¶Ð¢µÀ£¬¹Ê³ÆÑïÏÈ×æÒ²¡£¡ð¡°Éí±ÈÑÉ£¬Ë³Ò²¡±Õߣ¬±È£¬´ÎÒ²¡£ÏȳÆ×æµÂ£¬¶ø¼ºÉíÇ××ÔÖøÃû´Îì¶Ï£¬ÊdzçТ˳֮ÐÐÒ²¡£¡ð¡°Ã÷ʾºóÊÀ£¬½ÌÒ²¡±Õߣ¬ÎªÈË×ÓËïÄܵóÆÑïÏÈ׿£¬Ã÷ʾºóÊÀ£¬Ê¹ºóÊÀ”¬Ä½£¬¼´ÊǽÌÒ²¡£¡ð×¢¡°ÁÒÒµ¡±ÖÁ¡°ºóÊÀ¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º¡°ÁÒ£¬ÒµÒ²¡±£¬¡¶ÊÍÚ¬¡·ÎÄ¡£¡°Íõ¹¦Ô»Ñ«¡±£¬¡°Ê¹¦Ô»ÀÍ¡±¡¶ÖÜÀñ¡¤Ë¾Ñ«¡·ÎÄ¡£ÔÆ¡°¸µÖøì¶ÖÓ¶¦Ò²¡±Õߣ¬¸µ£¬¸½Ò²£¬ÑÔïÔÀÕÏÈ׿¹¦Ãû¸½Öøì¶ÖÓ¶¦¡£»ò½â¸µÎª´«Êöì¶ÖÓ¶¦£¬ÒåÒàͨҲ¡£ÔÆ¡°×ÔÖøÃûÒÔ³ÆÑïÏÈ׿֮µÂ¡±Õߣ¬½â¾­¡°Éí±ÈÑÉ¡±¡£ÔÆ¡°Ð¢Ë³Ö®ÐÐÒ²¡±Õߣ¬ÒԽ⾭¡°Ë³¡±Ò²¡£ÔÆ¡°½ÌÒ²£¬ËùÒԽ̺óÊÀ¡±Õߣ¬ÑÔ³ÆÏÈ׿£¬Ã÷ʾºóÊÀ£¬ËùÒԽ̺óÊÀ±ãÈçÏÈ×æÖ®ÉÆÒ²£¬¹ÊÔÆ¡°½Ì¡±Ò²¡£¡ð¡°·òÃú¡±ÖÁ¡°ËùΪ¡±¡£¡ð¡°ÃúÕߣ¬Ò¼³Æ¡±£¬Î½ÔìÃúΨһ³ÆÏÈ׿֮ɯ¡£¡ð¡°¶øÉÏϽԵÃÑɶúÒÓ¡±Õߣ¬ÉÏν¹âÑïÏÈ׿£¬ÏÂν³É¼ºË³ÐУ¬ÓÖ´¹½ÌÀ´ÊÀÒ²¡£¡ð¡°¼ÈÃÀÆäËù³Æ£¬ÓÖÃÀÆäËùΪ¡±Õߣ¬ÊÍ¡°ÉÏϽԵá±Ò²£¬Ëù³Æ£¬Î½ÏÈ×æÒ²¡£ËùΪ£¬Î½¼ºÉíÐÐÒµÒ²¡£¾ý×ÓÓеÂ֮ʿ¹ÛÃú£¬±Ø¼û´Ë¶þÊÂÖ®ÃÀ¡£¡ð¡°ÎªÖ®¡±ÖÁ¡°¹§ÒÓ¡±¡£¡ð¡°ÎªÖ®¡±Õߣ¬Î½ÎªÃúÖ®ÈËÒ²¡£¡ð¡°Ã÷×ãÒÔ¼ûÖ®¡±Õߣ¬Î½¼ºÓÐÏÔÃ÷Ö®µÂ£¬×ãÒÔ¼ûÏÈ׿֮ÃÀ¡£¡ð¡°ÈÊ×ãÒÔÓëÖ®¡±Õߣ¬Î½¼ºÓÐÈʶ÷£¬¹Ê¾ýÉÏ×ãÒÔÖøÏÈ׿֮ÃúÓëÖ®¡£¡ð¡°Öª×ãÒÔÀûÖ®¡±Õߣ¬Î½¼ºÓÐ֪ı£¬×ãÒÔÀûÒæì¶¼º£¬µÃÉϱÈÏÈ×æÒ²¡£¡ð¡°¿ÉνÏÍÒÓ¡±Õߣ¬ÑÔΪÃúÖ®È˱¸´ËÈýÊ£¬ËùÒÔΪÏÍ¡£¡ð¡°ÏͶøÎð·¥£¬¿Éν¹§ÒÓ¡±Õߣ¬¼È±¸ÈýÊÂΪÏÍ£¬ÓÖ²»×Ô·¥£¬ÊÇΪ¹§Ò²£¬¹ÊÔÆ¡°¿Éν¹§ÒÓ¡±¡£¡ð×¢¡°¿×㦡±ÖÁ¡°¶E¼À¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£ºÔÆ¡°µÃ¿×ã¦Ö®Á¢¼º¡±Õߣ¬°´°§¹«¶þÄ꣬½úÕÔ÷±ÄÉØáñùÓڳɡ£ÖÁ°§Ê®ÎåÄê´«ÔÆ£ºÎÀ¿×àöÈ¢Øáñù֮梣¬Éú㦡£¿×ÊÏÖ®Êú»ëÁ¼·òͨ춲®¼§£¬²®¼§Ê¹Á¼·òÍùØáñù£¬ØáñùÓëÁ¼·òÈëÎÀ£¬Éá¿×ÊÏÖ®ÍâÆÔ£¬ËìÈëßm²®¼§ÊÏ¡£²®¼§Óë´ó×ÓÎåÈËÆÈ¿×ã¦ì¶²Þ£¬Ç¿ÃËÖ®¡£Ëì½ÙÒÔµÇ̨£¬ì¶Êǵùú£¬Êǵÿ×ã¦Ö®Á¢¼ºÒ²¡£¡°¼Ù£¬ÖÁÒ²¡±£¬¡¶ÊÍÚ¬¡·ÎÄ¡£ÔÆ¡°ÖÁì¶´óÃí£¬Î½ÒÔÏÄÖ®ÃÏÏĶE¼À¡±Õߣ¬ÒÔ¾­ÔÆÁùÔ£¬ÊÇÖÜÖ®ÁùÔ£¬ÊÇÏÄÖ®ÃÏÔ¶E¼À֮ʱ£¬ÒÔÖîºîÃü³¼ÔÚì¶¼ÀÈÕ¡£°¸¡¶×ó´«¡·°§Ê®ÎåÄ궬£¬ØáñùµÃ¹ú¡£Ê®ÁùÄêÁùÔ£¬ÎÀºîÒû¿×㦾ƶøÖðÖ®¡£´ËνÁùÔÂÃüÖ®Õߣ¬¸ÇÃüºó¼´ÖðÖ®£¬¹Ê¾ãÔÚÁùÔ¡£¡ð¡°¹«Ô»¡±ÖÁ¡°ÐÝÔÕ¡±¡£¡ð´ËÒ»½ÚÊÇ¿×㦸¸×润ÃúÖ®´Ç¡£¡ð¡°Êå¾Ë¡±Õߣ¬¿×ã¦ÊÇÒìÐÕ´ó·ò£¬ÄêÓ×£¬¹Ê³ÆÊå¾Ë¡£¡ð¡°ÄË׿םÊ塱Õߣ¬ÄË£¬Å®Ò²¡£×æ×¯ÊåÕߣ¬Î½¿×ã¦Ö®Æß׿¿×´ïÒ²¡£¡ð¡°×óÓҳɹ«¡±Õߣ¬×óÓÒ£¬ÖúÒ²¡£¸¨ÖúÎÀ³É¹«¡£¡ð¡°³É¹«ÄËÃüׯÊåËæÄÑÓÚººÑô¡±Õߣ¬ÄÑ£¬Î½³É¹«±»½úËù·¥£¬³ö±¼ì¶³þ¡£Î½³É¹«Ãü¿×´ïËæ³öÌÓÄѶøÍùººÑô£¬¼´ÊdzþµØ£¬ÔÚººË®Ö®±±¡£¡ð¡°¼´¹¬ÓÚ×ÚÖÜ¡±Õߣ¬¼´£¬¾ÍÒ²¡£¹¬£¬Î½¹¬ÊÒ¡£³É¹«ºóµÃ·´¹ú£¬ÓÖ׸ɱµÜÊåÎ䣬±»½úÖ´Ö®£¬¹éÓÚ¾©Ê¦£¬Œ…ì¶ÉîÊÒÖ®ÖУ¬ÊǼ´¹¬Ò²¡£¡ð¡°±¼×ßÎÞÉ䡱Õߣ¬ÑÔ¿×´ïËæÄѺºÑô¼°¼´¹¬ÓÚ×ÚÖÜ£¬³£±¼×ßÀÍ¿àÎÞÑá¾ë¡£¡ð¡°ÆôÓÒÏ×¹«£¬Ï×¹«ÄËÃü³ÉÊå×ëÄË׿·þ¡±Õߣ¬Æô£¬¿ªÒ²£»ÓÒ£¬ÖúÒ²¡£ÑÔׯÊå⏦Á÷춺óÊÀ£¬ÄÜÓÒÖúÏ×¹«£¬Ï×¹«Ë临³ö±¼£¬Ä˵÷´¹ú¡£Æäʱ¿×´ïÖ®Ëï³ÉÊ壬¸¨×ôÏ×¹«£¬¹ÊÏ×¹«ÄËÃü³ÉÊå×ë¼ÌŮ׿¿×´ï¾ÉËù·þÐÐ֮ʡ£¡ð¡°ÄË¿¼ÎÄÊ塱Õߣ¬¿×àöÊÇ¿×ã¦Ö®¸¸£¬¹ÊÔÆÄË¿¼¡£¡ð¡°Ð˾ÉÊÈÓû¡±Õߣ¬ÑÔ¸¸àöÄÜÐËÐÐÏÈ׿¾ÉµÂÊÈÓûËùΪ¡£¡ð¡°×÷ÂÊÇìÊ¿£¬¹ªÐôÎÀ¹ú£¬ÆäÇÚ¹«¼Ò£¬ÙíÒ¹²»½â£¬ÃñÏÌÔ»£ºÐÝÔÕ¡±Õߣ¬×÷£¬ÆðÒ²£»ÂÊ£¬Ñ­Ò²£»Çì£¬ÉÆÒ²£»Ê¿£¬ÊÂÒ²¡£ÑÔ¿×ã¦ÄÜÆð·¢ÒÀÑ­ÉÆÊ£¬¹ªÓÇÐôÎÀ¹ú£¬ÇÚÀ͹«¼Ò£¬ÔçÒ¹²»½â¾ë£¬Ãñ½ÔÔ»£º¹¦µÂÐÝÃÀÔÕ£¡´ËÊÇ¿×ã¦ÏÈ׿¹¦Òµ¶¦ÃúÖ®´ÇÒ²¡£¡ð×¢¡°×¯Ê塱ÖÁ¡°ÖÜÒ²¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º°¸¡¶ÊÀ±¾¡·£º¡°×¯Êå´ïÉúµÃãÌÊå·Y£¬·YÉú³ÉÊåŸAãI£¬ãIÉúÇêÊåÂÞ£¬ÂÞÉúÕÑÊåÆð£¬ÆðÉúÎÄÊåàö£¬àöÉú㦡£¡±×¯ÊåÊÇã¦ÆßÊÀ×æÒ²¡£ÔÆ¡°³É¹«Îª½úÎĹ«Ëù·¥£¬³ö±¼³þ¡±Õߣ¬°¸ÙÒ¶þÊ®°ËÄê¡¶×ó´«¡·³Æ£¬ÎÀÓë³þ£¬½úÎĹ«°Ü³þì¶³Çå§¡£ÎÀºî¾å£¬³ö¾Óì¶ÏåÅ££¬Ëì±¼³þ¡£ÔÆ¡°×øÉ±µÜÊåÎ䣬½úÈËÖ´¶ø¹é֮춾©Ê¦£¬Œ…Ö®ÉîÊÒÒ²¡±Õߣ¬ÒàÙÒ¶þÊ®°ËÄê¡¶×ó´«¡·ÎÄ¡£½úÈ˹éÎÀºî£¬ÈëÆäÊÒ£¬µÜÊåÎ佫ã壬ΞýÖÁϲ£¬×½·¢×ß³ö£¬Ç°ÇýšNÈ®£¬É䶸ɱ֮£¬Æä´ó·òÔª†I³ö±¼½ú£¬ËÏÎÀºî¡£ÎÀºî²»Ê¤£¬Ö´ÎÀºî¹éÖ®ÓÚ¾©Ê¦£¬Œ…ÖîÉîÊÒ¡£ÊÇÆäÊÂÒ²¡£°¸¡¶×ó´«¡·ÓÚʱÎÞ¿×´ï֮ʣ¬¶øÔÆÖ®Õߣ¬´«ÎIJ»¾ß£¬»òÕߨáñùÓû°ýÃÀ¿×㦣¬¹Ê¼ÙÆäÏÈ׿֮¹¦¶øÑÔÖ®Ò²¡£¡ð×¢¡°Ï×¹«¡±ÖÁ¡°´ïÒ²¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º°¸¡¶ÎÀÊÀ¼Ò¡·ÎÀ³É¹«ÉúĹ«£¬Ä¹«Éú¶¨¹«£¬¶¨¹«ÉúÏ×¹«£¬ÊÇÐbΪ³É¹«ÔøËï¡£ÔÆ¡°Òàʧ¹úµÃ·´¡±Õߣ¬°¸ÏåÊ®ËÄÄê¡¶×ó´«¡·³Æ£¬ÎÀËïÎÄ×Ó帻Ý×ÓÖðÎÀºî£¬ÎÀºî³ö±¼Æë£¬ÊÇ¡°Òàʧ¹ú¡±Ò²¡£³ÆÒàÕߣ¬Òà³É¹«Ò²¡£ÆäʱÒà·Ç³ÉÊåÖ®¹¦£¬¼ÙÑÔÖ®Ò²¡£ÔÆ¡°×룬¼ÌÒ²¡±£¬¡°·þ£¬ÊÂÒ²¡±£¬¡¶ÊÍÚ¬¡·ÎÄ¡£ÏÂ×¢¡°ÂÊ£¬Ñ­Ò²¡±£¬Òà¡¶ÊÍÚ¬¡·ÎÄ¡£¡ð¡°¹«Ô»£ºÊå¾Ë£¡ÓèÅ®Ãú£¬Èô×ëÄË¿¼·þ¡±£¬´ËÒ»½ÚÃ÷ØáñùÓë¿×ã¦ÃúÖ®ÑÔÒ²£¬¼°ë·½äÖ®£¬Ê¹¼ÌÏÈ׿£¬¹ÊÔÆ¡°×ëÄË¿¼·þ¡±¡£¡ð¡°ã¦°Ý¡±ÖÁ¡°ÒͶ¦¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º´ËÒ»½ÚÃ÷¿×㦰ÝÊܾý¶÷£¬ÑÔ¼º¹âÑïÏÈ׿֮µÂ¡¢ÐоýÖ®´óÃü£¬Öøì¶ÒͶ¦¡£¡ð¡°¶ÔÑïÒÔ±ÙÖ®¡±Õߣ¬¶Ô£¬ËìÒ²£»Ñ³ÆÑïÒ²£»±Ù£¬Ã÷Ò²¡£ÑÔ¼ºËì³ÆÑï¾ýÃü£¬ÒÔ¹âÃ÷ÎÒÏÈ׿֮ÃÀ¡£¡ð¡°ÇÚ´óÃü£¬Ê©ÓڟAÒͶ¦¡±Õߣ¬ÇÚ£¬ÐÐÒ²£»Ê©£¬ÖøÒ²£»ŸAνŸA¼À¡£ÑÔ¼ºÇÚÐоýÖ®´óÃü£¬Öøì¶ŸA¼ÀÖ®ÒÍ×ð¼°¶¦Ò²¡£¡°´ËÎÀ¿×ã¦Ö®¶¦ÃúÒ²¡±£¬¼ÇÕß¼ÆäÃú£¬¹ÊÒÔ½áÖ®£¬µ«¡°ÐÝÔÕ¡±ÒÔÉÏ£¬ÊÇ³ÆÆäÏÈ׿£»¡°¹«Ô»Êå¾Ë¡±ÒÔÏÂÖÁ¡°ÒͶ¦¡±£¬ÊÇ×ÔÖøÆäÃû¡£ì¶ÏÂÊÇÒÔÉí±ÈÑÉ£¬±ÈÏÈ×æÒ²¡£

       

        昔者周公旦有勋劳於天下,周公既没,、成王康王追念周公之所以勋劳者,而欲尊鲁,故赐之以重祭。外祭则郊、社是也,内祭则大尝禘是也。言此者王室所铭,若周公之功。○诬音无。不传,直专反,不,本亦作弗。夫大尝禘,升歌《清庙》,下而管《象》,朱干玉戚以舞《大武》,八佾以舞《大夏》,此天子之乐也。康周公,故以赐鲁也。《清庙》,颂文王之诗也。管《象》,吹管而舞《武》、《象》之乐也。朱干,赤盾。戚,斧也,此《武》、《象》之舞所执也。佾,犹列也。《大夏》,禹乐,文舞也,执羽籥。文、武之舞皆八列,互言之耳。康,犹褒大也,《易·晋卦》曰“康侯用钖马”。○佾音逸。盾,食准反,又音允。籥,羊灼反。子孙纂之,至于今不废,所以明周公之德,而又以重其国也。不废,不废其此礼乐也。重,犹尊也。

      ¡¡¡¡[Êè]¡°ÎôÕß¡±ÖÁ¡°¹úÒ²¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º´ËÒ»½ÚÒòÉÏ˵¶¦Ãú£¬Ã÷ÏÈ׿֮ɯ£¬¹Ê´ËÃ÷Öܹ«Ö®Ñ«£¬×ÓËï×ëÖ®£¬ÌØÖØì¶âŹú£¬Òà¹âÑï֮ʡ£¡ð¡°Íâ¼ÀÔò½¼¡¢É硱Õߣ¬Öîºî³£¼À£¬Î¨Éçð¢ÒÔÏ¡£Â³Ö®¼À£¬ÉçÓë½¼Á¬ÎÄ£¬Ôò±¸ÓÃÌì×ÓÖ®ÀñÒ²¡£¡ð¡°ÄÚ¼ÀÔò´ó³¢¶E¡±Õߣ¬µ„¼ÀÔÚÇïÒ²£¬´ó³¢¶E¼ÀÔÚÏÄÒ²£¬ÊÇ´ó³¢¶EµÃÓÃÌì×ÓÖ®Àñ£¬ÔòÉý¸è¡¶ÇåÃí¡·¼°Îè¡¶´óÎä¡·¡¢¡¶´óÏÄ¡·Ö®Êô£¬½ÔÓÃÌì×ÓÖ®Àñ£¬ËùÒÔΪ´ó³¢¶EÒ²¡£âÅÖîºîÔò²»µÃ´ó³£¶E¡£¡ð¡°Éý¸è¡¶ÇåÃí¡·¡±Õߣ¬ÉýÌø衶ÇåÃí¡·¡£¡¶ÇåÃí¡·£¬ËÌÎÄÍõ֮ʫҲ¡£¡ð¡°Ï¶ø¹Ü¡¶Ïó¡·¡±Õߣ¬ÌÃÏ´µ¹Ü¶øÎè¡¶Îä¡·¡¢¡¶Ïó¡·Ö®ÀÖÒ²¡£¡ð¡°Öì¸ÉÓñÆÝ£¬ÒÔÎè¡¶´óÎä¡·¡±Õߣ¬Öì¸É£¬Òà¶ÜÒ²¡£ÆÝ£¬¸«Ò²¡£ÒÔÓñÊÎÆä±ú£¬´Ë¡¶Îä¡·¡¢¡¶Ïó¡·Ö®ÎäËùÖ´¡£¡ð¡°°ËÙ«ÒÔÎè¡¶´óÏÄ¡·¡±Õߣ¬¡¶´óÏÄ¡·£¬ÓíÀÖ£¬Ö®ÎèÒ²£¬Ö´Óð»a¡£´ËÌì×ÓÖ®ÀÖÒ²¡£¡ð¡°¿µÖܹ«£¬¹ÊÒԴͳҲ¡±Õߣ¬Éý¸è¡¶ÇåÃí¡·ÒÔÏ£¬²¢ÊÇÌì×ÓÖ®ÀÖ£¬¹ÊÒԴ˽áÖ®Ò²¡£¡ð×¢¡°ÎäÏó¡±ÖÁ¡°ÎýÂí¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£ºÑÔ¡°ÎÄ¡¢ÎäÖ®Îè½Ô°ËÁУ¬»¥ÑÔÖ®¶ú¡±Õߣ¬ÒÔ¾­ÔÆ¡°°ËÙ«ÒÔÎè¡¶´óÏÄ¡·¡±£¬Îè¡¶´óÎä¡·²»ÏÔÙ«Êý£¬ÔòÎè¡¶´óÎä¡·Òà°ËÙ«Ò²¡£¡¶´óÎä¡·ÔÆ¡°Öì¸ÉÓñÆÝ¡±Æä¡¶´óÏÄ¡·Ôò²»ÓÃÖì¸ÉÓñÆÝ£¬µ±ÓÃÓð»a¡£¶øÔÆ¡°»¥ÎÄ¡±Õߣ¬ÒÔ¡¶´óÏÄ¡·ÑÔÎèÊý£¬Ôò¡¶´óÎä¡·Ò൱ÓÐÎèÊý¡£¡¶´óÎä¡·ÑÔËùÖ´ÎèÆ÷£¬Ôò¡¶´óÏÄ¡·ÒàÓÐÎèÆ÷£¬¹ÊÔÆ¡°»¥¡±Ò²¡£¡ð¡°¡¶Òס¤½úØÔ¡·¿µºîÓÃÎýÂí¡±Õߣ¬Ö¤¿µÊǰý³çÖ®Ò壬°¸¡¶Òס¤½úØÔ¡·À¤ÏÂÀëÉÏ£¬ÈÕ³öì¶µØÎª½ú¡£½ú£¬½øÒ²¡£ÑÔÃ÷½úÒ²¡£¡ð¡°×ÓËÖÁ¡°¹úÒ²Õß¡±£¬ÑÔ³ÊÇÖܹ«×ÓË¼ÌÖܹ«Ö®ºó£¬ÖÁ½ñ²»·Ï´ËÀñÀÖ¡£Î½×÷¼Ç֮ʱҲ¡£ËùÒÔÃ÷Öܹ«Ö®Óе£¬¶øÓÖÒÔ×ðÖØÆä³¹úÒ²¡£

       

      ¡õ¡¶Àñ¼ÇÕýÒå¡·¡õ×¢¡¡ ºº¡¤Ö£¡¡Ðþ¡õÊè¡¡ ÌÆ¡¤¿×Ó±´ï

      ¡õÕûÀí Ã÷ÔÂÅ«¡õÖÆ×÷ Õæ Èç¡õ·¢²¼ ¶ÁÊéÖÐÎÄÍø¡¡

       

      《礼记正义》

      卷五十 经解第二十六

       卷五十 经解第二十六  

       

        陆曰:“郑云《经解》者,以其记六艺政教得失。解,音隹买反,徐胡卖反,一音蟹。

        [疏]正义曰:案郑《目录》云:“名曰《经解》者,以其记六义政教之得失也,此於《别录》属《通论》。”

       

        孔子曰:“入其国,其教可知也。观其风俗,则知其所以教。其为人也温柔敦厚,《诗》教也。疏通知远,《书》教也。广博易良,《乐》教也。絜静精微,《易》教也。恭俭庄敬,《礼》教也。属辞比事,《春秋》教也。属,犹合也。《春秋》多记诸侯朝聘、会同,有相接之辞。罪辩之事。○易良,以豉反,下“易良”同。属音烛,注及下同。比,毗志反,下同。朝聘,直遥反,篇内同。故《诗》之失愚,《书》之失诬,《乐》之失奢,《易》之失贼,《礼》之失烦,《春秋》之失乱。失,谓不能节其教者也。《诗》敦厚,近愚。《书》知远,近诬。《易》精微,爱恶相攻,远近相取,则不能容人,近於伤害。《春秋》习战争之事,近乱。○近愚,附近之近,下除“远近”一字并同。恶,乌路反。争,争斗之争,下文同。其为人也温柔敦厚而不愚,则深於《诗》者也。疏通知远而不诬,则深於《书》者也。广博易良而不奢,则深於《乐》者也。絜静精微而不贼,则深於《易》者也。恭俭庄敬而不烦,则深於《礼》者也。属辞比事而不乱,则深於《春秋》者也。”言深者,既能以教,又防其失。

        [疏]“孔子”至“者也”。○正义曰:《经解》一篇总是孔子之言,记者录之以为《经解》者,皇氏云:“解者分析之名,此篇分析六经体教不同,故名曰《经解》也。六经其教虽异,总以礼为本,故记者录入於礼。”○“孔子曰:入其国,其教可知也”者,言人君以六经之道,各随其民教之,民从上教,各从六经之性观民风俗,则知其教,故云“其教可知也”。○“温柔敦厚,《诗》教也”者,温,谓颜色温润;柔,谓情性和柔。《诗》依违讽谏不指切事情,故云“温柔敦厚”,是《诗》教也。○“疏通知远,《书》教也”者,书录帝王言诰,举其大纲,事非繁密,是疏通上知帝皇之世,是知远也。○“广博易良,《乐》教也”者,《乐》以和通为体,无所不用,是广博简易良善,使人从化,是易良。○“絜静精微,《易》教也”者,《易》之於人,正则获吉,邪则获凶,不为淫滥,是絜静。穷理尽性,言入秋毫,是精微。○“恭俭庄敬,《礼》教也”者,《礼》以恭逊、节俭、齐庄敬慎为本,若人能恭敬节俭,是《礼》之教也。○“属辞比事,《春秋》教也”者,属,合也;比,近也。《春秋》聚合、会同之辞,是属辞,比次褒贬之事,是比事也。凡人君行此等六经之教,以化於下。在下染习其教,还有六经之性,故云《诗》教《书》教之等。○“故《诗》之失愚”者,《诗》主敦厚,若不节之,则失在於愚。○“《书》之失诬”者,《书》广知久远,若不节制,则失在於诬。○“《乐》之失奢”者,《乐》主广博和易,若不节制,则失在於奢。○“《易》之失贼”者,《易》主絜静严正,远近相取,爱恶相攻,若不节制,则失在於贼害。○“《礼》之失烦”者,《礼》主文物,恭俭庄敬,若不能节制,则失在於烦苛。○“《春秋》之失乱”者,《春秋》习战争之事,若不能节制,失在於乱。此皆谓人君用之教下,不能可否相济、节制合宜,所以致失也。○“其为人也温柔敦厚而不愚,则深於《诗》者也”,此一经以《诗》化民,虽用敦厚,能以义节之。欲使民虽敦厚,不至于愚,则是在上深达於《诗》之义理,能以《诗》教民也。故云“深於《诗》者”也。以下诸经,义皆放此。○注云“易精”至“之事”。○正义曰:“《易》精微”者,《易》理微密,相责褊切,不能含容。云“爱恶相攻”者,谓《易》卦六爻,或阴爻乘阳,或阳爻据阴,近而不得,是爱恶相攻也。云“远近相取”者,谓彼此有应,是远近相取也。或远而无应,近而不相得,是远近不相取也。云“则不能容人,近於伤害”者,若意合则虽远必相爱,若意离虽近必相恶,是不能容人不与己同,浪被伤害,是失於贼害也。云“《春秋》习战争之事”者,以《春秋》记诸侯相侵伐,又有斗争之辞。若僖二十八年,晋人执卫侯归之于京师;昭十三年平丘之会,子产争丞之类是也。故前注云《春秋》记罪辩之事也。然《诗》为《乐》章,《诗》、《乐》是一,而教别者,若以声音、干戚以教人,是《乐》教也;若以《诗》辞美刺、讽喻以教人,是《诗》教也。此为政以教民,故有六经。若教国子弟於庠序之内,则唯用四术。故《王制》云“《春秋》教以礼、乐,冬夏教以《诗》、《书》”是也。此六经者,惟论人君施化,能以此教民,民得从之,未能行之至极也。若盛明之君,为民之父母者,则能恩惠下极於民,则《诗》有好恶之情,礼有政治之体,乐有谐和性情,皆能与民至极,民同上情,故《孔子间居》云“志之所至,《诗》亦至焉。《诗》之所至,礼亦至焉。礼之所至,乐亦至焉”是也。其《书》、《易》、《春秋》,非是恩情相感、与民至极者,故《孔子闲居》无《书》、《易》及《春秋》也。

       

        天子者,与天地参,故德配天地,兼利万物,与日月并明,明照四海而不遗微小。其在朝廷则道仁圣礼义之序,燕处则听《雅》、《颂》之音,行步则有环佩之声,升车则有鸾和之音。居处有礼,进退有度,百官得其宜,万事得其序。《诗》云:“淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。”此之谓也。道,犹言也。环佩,佩环、佩玉也,所以为行节也。《玉藻》曰:“进则揖之,退则扬之。然后玉锵鸣也。”环取其无穷止,玉则比德焉。孔子佩象环,五寸。人君之环,其制未闻也。鸾、和,皆铃也,所以为车行节也。《韩诗内传》曰:“鸾在衡,和在轼。前升车则马动,马动则鸾鸣,鸾鸣则和应。”居处,朝廷与燕也。进退,行步与升车也。○淑,常六反。忒,吐得反。鎗,七羊反,本又作锵。铃音零。轼音式。应,应对之应。发号出令而民说,谓之和。上下相亲,谓之仁。民不求其所欲而得之,谓之信。除去天地之害,谓之义。义与信,和与仁,霸王之器也。有治民之意而无其器,则不成。器,谓所操以作事者也。义、信和仁,皆存乎礼。○说音悦。去,羌吕反,下同。王,徐于况反。操,七刀反。

        [疏]“天子”至“不成”。○正义曰:此一节盛明天子霸王,唯有礼为霸王之器,言礼之重也。○“与天地参”者,天覆地载,生养万物,天子亦能覆载生养之功,与天地相参齐等,故云“与天地参”。○“《诗》云:淑人君子,其仪不忒,其仪不忒,正是四国”者,此《诗·曹风·鸤鸠》之篇,剌上下不均平之诗,言善人君子用心均平,其威仪不有差忒,以其不差,故能正此四方之国。○“此之谓也”者,言《诗》之所云,正当此圣人有礼之谓也。“民不求其所欲而得之,谓之信”者,谓明君在上,周赡於下,民不须营求所欲之物,自然得之,是在上信实,恩能覆养故也。犹若《尚书传》称“民击壤而歌,凿井而饮,耕田而食,帝有何力”,是不求其所欲也。天不言而四时行,是信若四时,故云“谓之信”也。○“除去天地之害,谓之义”者,义,宜也。天地无害於物,有宜故为义。天地害者,谓水旱之等及疫疠之属,及天地之内有恶事害人,皆名天地之害也。○“霸王之器”者,器,谓人所操持以作事物者。欲为其事,必先利其器,言欲作霸王,必须义、信和仁,是霸王之器也。○注云“韩诗”至“轼前”。○正义曰:此鸾和所在,谓朝祀所乘之车,若田猎之车则鸾在镳也。故《诗·秦风》云“輶车鸾镳”,笺云“置鸾於镳,异於乘车”。是乘车鸾在衡也。然郑於《商颂》笺云“在轼曰和,在镳曰鸾”,彼亦乘车,鸾在镳,与《秦诗》笺不同者,郑於《秦诗》已解,故於《商颂》略而不言,或可以经无正文,郑为两说。

       

        礼之於正国也,犹衡之於轻重也,绳墨之於曲直也,规矩之於方圜也,故衡诚县,不可欺以轻重。绳墨诚陈,不可欺以曲直。规矩诚设,不可欺以方圜。君子审礼,不可诬以奸诈。衡,称也。县,谓锤也。陈、设,谓弹画也。议,犹审也,或作成。○圜音圆。县音玄,与注同。称,尺证反。锤,直伪反。弹,徒丹反。画,胡麦反。是故隆礼由礼,谓之有方之士。不隆礼,不由礼,谓之无方之民。敬让之道也。故以奉宗庙则敬;以入朝廷则贵贱有位;以处室家则父子亲,兄弟和;以处乡里则长幼有序。孔子曰:“安上治民,莫善於礼。”此之谓也。隆礼,谓盛行礼也。方,犹道也。《春秋传》曰:“教之以义方。”

        [疏]“礼之於正国也”至“治民莫善於礼,此之谓也”。○正义曰:此一节赞明礼事之重,治国之急。○“故衡诚县,不可欺以轻重”者,衡,谓称衡。县,谓称锤。诚,审也。若称衡详审县锤,则轻重必正,故云“不可欺以轻重”。○“绳墨诚陈,不可欺以曲直”,陈,谓陈列,若绳墨审能陈列,则曲直必当,故云“不可欺以曲直”。○“规矩诚设,不可欺以方圜”者,规,所以正圜;矩,所以正方;设谓置设。若规矩详审置设,则方圜必得,故云“不可欺以方圜”。○“君子审礼,不可诬以奸诈”,设譬既毕,故以此言结之。言君子之人,若能审详於礼,则奸诈自露,不可诬罔也。○“是故隆礼由礼,谓之有方之士”者,隆,盛也;由,行也;方,道也。若君子能隆盛行礼,则可谓有道之士也。反此则为无知之民,民是无知之称故也。○“敬让之道也”者,此言礼之为用,是敬让之道也。为下文而起。○“此之谓也”者,从篇首“孔子曰:入其国,其教可知也”至此“长幼有序”,事相连接,皆是孔子之辞,记者录之而为记。其理既尽,记者乃引孔子所作《孝经》之辞以结之,故云“此之谓也”。言孔子所云者,正此经之所谓也。○注“春秋”至“义方”。○正义曰:《春秋左氏》隐三年传文,卫庄公宠公子州吁,石碏谏云:“臣闻爱子,教之以义方,弗纳於邪。”引之者,证方为道也。

       

        故朝觐之礼,所以明君臣之义也。聘问之礼,所以使诸侯相尊敬也。丧祭之礼,所以明臣子之恩也。乡饮酒之礼,所以明长幼之序也。昏姻之礼,所以明男女之别也。夫礼,禁乱之所由生,犹坊止水之所自来也。故以旧坊为无所用而坏之者,必有水败。以旧礼为无所用而去之者,必有乱患。春见曰朝,小聘曰问,其篇今亡。昏姻,谓嫁取也。婿曰昏,妻曰姻。自,亦由也。○觐,其靳反。长,丁丈反,下同。姻音因。别,彼列反。坊音房,本又作防,下同。坏音怪。见,贤遍反。取,七注反,本亦作娶。

        [疏]“故朝”至“乱患”。○正义曰:此一经明礼之所用,各有所主,又明旧礼不可不用之意。但自此以下,上丞孔子曰“此之谓也”,以后则是记者广明安上治民之义,非复孔子之言也。○“夫礼,禁乱之所由生”者,由,从也。礼禁乱之所从生,乱生之处,则豫禁之。若深宫固门,阍寺守之;诸侯夫人父母没,不得归宁之类是也。○“犹坊止水之所自来也”,坊,谓堤坊,人筑堤坊,止约水之所从来之处,言若有汙下水来之处,则豫防障之。○“故以旧坊为无所用而坏之者,必有水败”者,譬言旧礼不可去也。坊以止水,忽有无知之人,谓旧坊为无所用而坏之,坊坏则水必来败於产业也。○“以旧礼为无所用而去之者,必有乱患”者,礼本坊乱,忽有愚人,谓旧礼为无所用而坏去之者,则必有乱患之事也。○注“婿曰昏,妻曰姻”。○正义曰:案《尔雅·释亲》云:“婿之父为姻,妇之父为婚。”此云“婿曰昏,妻曰姻”者,《尔雅》据男女父、母,此据男女之身。婿则昏时而迎,妇则因而随之,故云“婿曰昏,妻曰姻”。

       

        故昏姻之礼废,则夫妇之道苦,而淫辟之罪多矣。乡饮酒之礼废,则长幼之序失,而争斗之狱繁矣。丧祭之礼废,则臣子之恩薄,而倍死忘生者众矣。聘觐之礼废,则君臣之位失,诸侯之行恶,而倍畔恰敝痢瓣之败起矣。苦,谓不至、不答之属。○辟,匹亦反。倍音佩,下同。行,下孟反。

        [疏]“故昏姻”至“起矣”。○正义曰:此明礼诸事不可阙废,若其阙废,则祸乱兴也。○“而争斗之狱繁矣”者,以乡饮酒之礼,明上下长幼共相敬让。今若废而不行,则尊卑无序,故争斗之狱繁多矣。○“而倍死忘生者众矣”者,丧祭之礼,所以敦勖臣子恩情,使死者不见背违,生者恒相从念。若废不行,故臣子恩薄而死者见背,生者被遗忘。如此者多,故云“众矣”。○“而倍畔侵陵之败起”者,倍畔,谓据倍天子也。侵陵,谓侵陵邻国也。○注“苦谓”至“之属”。○正义曰:“不至”者,谓夫亲迎而女不至。若《诗·陈风》云:“昏以为期,明星煌煌。”注云:“女留他色,不肯时行。”序云“亲迎,女犹有不至者”是也。不答者,谓夫不答耦於妇,故《邶风》云“日月,卫庄姜伤已不见答於先君”是也。此经覆说前经,反明上事。但前经尊重者在前,卑轻者在后,故先朝觐,后昏姻也。又殊别君臣,故先朝觐,后聘问。下经所翻,则据人伦切急者在前,先昏姻,次以乡饮酒,乃至於聘觐也。聘觐合之者,以其聘觐礼废,则君臣位失,倍畔、侵陵,其恶相通,故合言之也。

       

        故礼之教化也微,其止邪也於未形,使人日徙善远罪而不自知也,是以先王隆之也。《易》曰:“君子慎始,差若豪氂,缪以千里。”此之谓也。隆,谓尊盛之也。始,谓其微时也。○邪,似嗟反。远,于万反。差,初隹反,徐初宜反。豪,户刀反,依字作毫。氂,李其反,徐音来,本又作釐。缪音谬。

        [疏]“故礼”至“谓也”。○正义曰:“故礼之教化也微”者,言礼之教人豫前,事微之时豫教化之,又教化之时,依微不甚指斥。○“其止邪也於未形”者,谓止人之邪,在於事未形著,是教化於事微者也,使人至之也。又使人日日徙善、远於罪恶而不自觉知。是教化依微,不甚指斥。为此之故,是以先世之王隆尚之也。○“《易》曰:君子慎始,差若豪氂,缪以千里,此之谓也”者,此《易·系辞》文也。言君子谨慎事之初始,差错若豪氂之小,至后广大错缪以至千里之大。引之者,证礼之防人在於未形著之前。若初时不防,则后致千里之缪,故云“此之谓也”。

       

      ¡õ¡¶Àñ¼ÇÕýÒå¡·¡õ×¢¡¡ ºº¡¤Ö£¡¡Ðþ¡õÊè¡¡ ÌÆ¡¤¿×Ó±´ï

      ¡õÕûÀí Ã÷ÔÂÅ«¡õÖÆ×÷ Õæ Èç¡õ·¢²¼ ¶ÁÊéÖÐÎÄÍø¡¡

       

      《礼记正义》

      卷五十 哀公问第二十七

       卷五十 哀公问第二十七  

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页
    技术支持:近思之  所有书籍
    北京时间:2025/10/16 22:08:09