LOGO
首页 小说列表 排行榜 搜索

    《礼记正义》-第39页

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页

    温馨提醒:系统正在全面升级。您可以访问最新站点。谢谢!

      ¡¡¡¡¡°ïñÉùﬣ¬ï¬ÒÔÁ¢ºÅ£¬ºÅÒÔÁ¢ºá£¬ºáÒÔÁ¢Îä¡£¾ý×ÓÌýïñÉù£¬Ôò˼Îä³¼¡£ºÅ£¬ºÅÁî¡£ËùÒÔ¾¯ÖÚÒ²¡£ºá£¬³äÒ²£¬Î½Æø×÷³äÂúÒ²¡£¡ðﬣ¬¹Å¸û·´£¬Ðì¿à¸ý·´¡£ºÅ£¬ºúµ½·´¡£ºá£¬¹Å¿õ·´£¬³äÒ²£¬Ï¼°×¢Í¬¡£

      ¡¡¡¡[Êè]¡°ïñÉù¡±ÖÁ¡°Îä³¼¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º´ËÒ»½ÚÂÛÀÖÆ÷Ö®Éù¸÷±ð£¬¾ý×ÓÖ®Ìý£¬Ë¼ÆäËùÓÃÖ®³¼£¬¸÷ËæÎĽâÖ®¡£¡ð¡°ïñÉùﬡ±Õߣ¬ÑÔ½ðïñÖ®Éù£¬ï¬ï¬È»ÒÓ¡£¡ð¡°ï¬ÒÔÁ¢ºÅ¡±Õߣ¬ÑÔï¬ÊǼá¸Õ£¬¹Ê¿ÉÒÔÐËÁ¢ºÅÁîÒ²¡£¡ð¡°ºÅÒÔÁ¢ºá¡±Õߣ¬Î½ºáÆø³äÂúÒ²£¬ÈôºÅÁîÍþÑÏ£¬Ôò¾üʿӸҶø×³Æø³äÂú¡£´ÞÊÏÔÆ£º¡°ÈôÑÏÕýÁ¢ºÅ£¬ÔòÆäºÅ±Ø³äÂúì¶ÍòÎïÒÓ¡£¡±¡ð¡°ºáÒÔÁ¢Î䡱Õߣ¬ÑÔ×³Æø³äÂú£¬ËùÒÔÎäÊ¿ÉÁ¢Ò²¡£´ÞÊÏÔÆ£º¡°Èô½ÌÁî³ä±é£¬ÔòÎäÒÓ¡£¡±¡ð¡°¾ý×ÓÌýïñÉù£¬Ôò˼Îä³¼¡±Õߣ¬¾ý×Ó£¬Î½Ê¶ÀÖÖ®ÇéÕߣ¬ËùÒÔÎÅÉù´ïÊ£¬ïñ¼Èº¬ºÅÁîÁ¢Î䣬¹ÊÌýÖ®¶øË¼Îä³¼Ò²¡£

       

      ¡¡¡¡Ê¯Éùí࣬íàÒÔÁ¢±æ£¬±æÒÔÖÂËÀ¡£¾ý×ÓÌýíàÉù£¬Ôò˼ËÀ·â½®Ö®³¼¡£Ê¯Éùí࣬í൱ΪóÀ£¬×ÖÖ®ÎóÒ²¡£±æ£¬Î½·ÖÃ÷ì¶½ÚÒå¡£¡ðí࣬ÒÀ×¢ÒôóÀ£¬¿Úͦ·´£¬Ò»Òô¿Ú¶¨·´¡£Ìýí࣬¿Ú¶¨·´¡£½®£¬¾ÓÁ¼·´£¬Ï¡°Êǽ®¡±Í¬¡£

      ¡¡¡¡[Êè]¡°Ê¯Éù¡±ÖÁ¡°Ö®³¼¡±¡£¡ð´ËÒ»¾­Ã÷ʯÉù¡£íàÕߣ¬Ê¯íàÒ²¡£íàÊÇÀÖÆ÷£¬¹Ê¶ÁÉùÒôóÀÈ»ÒÓ¡£ÆäÉùÄܺͣ¬¹Ê´ÎïñÒ²¡£ÑÔíàÇáÇåÏìÒÓ£¬ßµÆäí࣬ÔòÆäÉùÖ®óÀóÀȻҲ¡£¡ð¡°íàÒÔÁ¢±æ¡±Õߣ¬±æ£¬±ðÒ²¡£´ÞÔÆ£º¡°ÄÜÇå±ðì¶ÖÚÎÔò·ÖÃ÷±æ±ðÒ²¡£¡±¡ð¡°±æÒÔÖÂËÀ¡±Õߣ¬¼È¸÷Óв¿·Ö£¬²»ÏàÇÖÀÄ£¬¹ÊÄÜÊ¹ÊØ½ÚÕßÖÂËÀÒÓ¡£ÈôÖîºîËÀÉç𢣬´ó·òËÀÖÚ£¬Ê¿ËÀÖÆÖ®ÊôÒ²¡£´ÞÔÆ£º¡°ÈôÄÜÃ÷±ðì¶½ÚÒ壬Ôò²»°®ÆäËÀÒ²¡£¡±¡ð¡°¾ý×ÓÌýíàÉù£¬Ôò˼ËÀ·â½®Ö®³¼¡±Õߣ¬ÑÔÊØ·Ö²»ÒÆ£¬¼´¹Ì·â½®Ö®ÒåÒÓ¡£íàº¬ÊØ·Ö£¬¹ÊÌýÆäÉù¶øË¼ÆäÊÂÒ²¡£¡ð×¢¡°Ê¯Éù¡±ÖÁ¡°ÎóÒ²¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º¶ÁíàΪóÀÕߣ¬Æä×ÖÏÂÖøÊ¯£¬ÀÖÆ÷Ö®íࣻÆäÏÂָ󾣬ÊÇóÀȻ֮óÀ¡£½ñ¾­ÔÆ¡°Ê¯Éùíࡱ£¬¿ÖÊÇÀÖÆ÷£¬¹Ê¶ÁΪóÀ£¬È¡ÉùÒôóÀóÀÈ»¡£

       

        丝声哀,哀以立廉,廉以立志。君子听琴瑟之声,则思志义之臣。廉,廉隅。

        [疏]“丝声”至“之臣”。○此一经明丝声哀者。哀,谓哀怨也,谓声音之体婉妙,故哀怨矣。○“哀以立廉”者,廉,谓廉隅。以哀怨之,故能立廉隅,不越其分也。○“廉以立志”者,既不越分,故能自立其志。○“君子听琴瑟之声,则思志义之臣”者,言丝声舍志不可,犯故闻丝声而思其事也。

       

        竹声滥,滥以立会,会以聚众。君子听竽、笙、箫、管之声,则思畜聚之臣。“滥”之意,犹揽聚也。会,犹聚也。聚,或为最。○滥,力敢反,下及注皆同。会,户外反,及古外反,下同。畜,敕六反。揽,力敢反。

      ¡¡¡¡[Êè]¡°ÖñÉù¡±ÖÁ¡°Ö®³¼¡±¡£¡ð´ËÒ»¾­Ã÷¡°ÖñÉùÀÄ¡±Õߣ¬ÀÄ£¬ÓÌÀ¿Ò²¡£ÑÔÖñÉùÀ¿È»Óлý¾ÛÖ®ÒâÒ²¡£¡ð¡°ÀÄÒÔÁ¢»á¡±Õߣ¬ÒÔÖñÉù¼ÈÀ¿¾Û£¬¹ÊÄÜÁ¢»áÒÓ¡£¡ð¡°»áÒÔ¾ÛÖÚ¡±Õߣ¬ÒÔºÏ»á¶øÄÜ¾ÛÆäÖÚÒ²¡£¡ð¡°¾ý×ÓÌýóÄ¡¢óÏ¡¢óï¡¢¹ÜÖ®Éù£¬Ôò˼Ðó¾ÛÖ®³¼¡±Õߣ¬ÒàÎÅÆäÒô¶øË¼ÆäÊÂÒ²¡£óÏÒÔÞËΪ֮£¬¶øÔÚÖñÉùÖ®ÖÐÕߣ¬µ«óÏÒÔÞËΪÌ壬²åÖñì¶ÞË£¬ÞËÖñ¼æÓУ¬¹ÊóÏÎÄÔÚÖñÒ²¡£

       

        鼓鼙之声讙,讙以立动,动以进众。君子听鼓鼙之声,则思将帅之臣。闻讙嚣,则人意动作。讙或为欢,动或为勋。○鼙,步西反。讙,呼端反,又音喧。将,子亮反,下注“大将”、下“将帅”同。帅,本又作率,用类反,下“将帅”同。嚣,许骄反,又五羔反。

        [疏]“鼓鼙”至“之臣”。○正义曰:此一经明鼓鼙之声讙者,讙,谓讙嚣也,其声讙杂矣。○“讙以立动”者,以其声讙,故使人意动作也。○“动以进众”者,以动作,故能进发其众也。○“君子听鼓鼙之声,则思将帅之臣”者,将帅,众,聚也。言鼓能进众,故闻其声而思其事也。不云“鼗”而云“鼙”者,广其类也。○注“闻讙嚣,则人意动作”。○正义曰:是声能感动於人也。如郑此言,则五者之器,皆据其声。声各不同,立事有异,事随声起,是声能立事也。皇氏用崔氏之说,云“钟声为兑,石声为乾,丝声为离,竹声为震,鼓鞞为坎”,妄取五方之义,弃其五器之声,背经违注,曲为杂说。言及於数,非关义理,又无明文,今并略而不用也。

       

      ¡¡¡¡¾ý×ÓÖ®ÌýÒô£¬·ÇÌýÆäï¬æj¶øÒÑÒ²£¬±ËÒàÓÐËùºÏÖ®Ò²¡£¡±ÒÔÉùºÏ³É¼ºÖ®Ö¾¡£¡ðæj£¬ÆßÑò·´£¬ÓÖͺⷴ£¬Ðìë·¸ý·´¡£

        [疏]“君子”至“合之也”。○正义曰:此一经总结上文五者,言君子之听音声,非徒听其音声铿鎗而已彼谓乐声亦有合成巳之志意也。崔氏云:“但释五音。八卦属四方四维之音,所以皆应,与四方同。所以应同者,四维处四方之间,四方皆五行相生。水生木,匏同竹音。木生火,木音同丝。火生土,土不当於方。土生金,土处金火之间,土音属金。金生水,石不可属於水,故不同於革,而不同者,以乾为君父,君父之音不可属於人,故不同於革,而磬别有所感。乾为天,坤为地。天既不属人,坤所以不别出者,为坤卑故也。”今按崔氏此说浮虚,体例不等,上下混杂,记人之意,不应如此。郑注无文,不可附会。今略存崔氏之义,贤者择焉。今谓八音,唯论五者,以锺与武臣相会,石与死封疆相将,丝与志义是同,竹与畜聚相类,鼓鼙与将帅同等,故五器而有五事。其匏与土、木不同,无此五器之象,故记者不言。

       

        宾牟贾侍坐於孔子,孔子与之言,及乐,曰:“夫《武》之备戒之已久,何也?”对曰:“病不得其众也。”《武》,谓周舞也。备戒,击鼓警众。病,犹忧也,以不得众心为忧,忧其难也。○牟,亡侯反。坐,才卧反,又如字。

        [疏]“宾牟”至“众也”。○正义曰:此一经,《别录》是“宾牟贾问”章,自此以下至“不亦宜乎”,总是宾牟贾与夫子相问答之事。今各依文解之。○“宾牟贾侍坐於孔子”者,姓宾牟,名贾,侍坐於孔子。○“孔子与之言,及乐”者,孔子与宾牟贾言说,初论他事,次及於乐。○“曰:夫《武》之备,戒之已久,何也”者,此是孔子之问。凡有五。“夫”,是发语之端。《武》,谓周之武乐,欲作武乐之前,先击鼓备戒其众。备戒之后,久始作舞,故孔子问之云:“《武》乐先击鼓备戒已久,乃始作舞何?○“对曰:病不得其众也”者,此宾牟贾所答,亦有五,但三答是,二答非,今此答是也。病,谓忧也。言武王伐纣之时,忧病不得士众之心,故先鸣鼓以戒士众,久乃出战。今《武》乐故令舞者久而不即出,是象武王忧不得众心故也。○注“武谓”至“难也”。○正义曰:此以下王事,故知周舞也。“忧其难”者,忧其不得士众之难,故击鼓久而不舞。

       

      ¡¡¡¡¡°Ó½Ì¾Ö®£¬ÒùÒºÖ®£¬ºÎÒ²£¿¡±¶ÔÔ»£º¡°¿Ö²»´þÊÂÒ²¡£¡±Ó½Ì¾¡¢Òù£¬Òº¸è³ÙÖ®Ò²¡£´þ£¬¼°Ò²¡£Ê£¬ÈÖÊÂÒ²¡£¡ðӽ̾£¬ÉÏÒôÚ¥ÓÀ£¬ÏÂÒô̾¡£ÒºÒôÒà¡£´þÒô´ú£¬ÓÖ´ú¼Æ·´¡£³Ù£¬Ö±¼½·´¡£¡°·¢ÑﵸÀ÷Ö®ÒÑÔ飬ºÎÒ²£¿¡±¶ÔÔ»£º¡°¼°Ê±ÊÂÒ²¡£¡±Ê±ÖÁ£¬Îäʵ±Ê©Ò²¡£¡ðµ¸Òôµ¿£¬ÔéÒôÔç¡£¡°¡¶Îä¡·×ø£¬ÖÂÓÒÏÜ×󣬺ÎÒ²£¿¡±¶ÔÔ»£º¡°·Ç¡¶Îä¡·×øÒ²¡£¡±ÑÔ¡¶Îä¡·Ö®ÊÂÎÞ×øÒ²¡£Ö£¬Î½Ï¥ÖÁµØÒ²¡£ÏܶÁΪÐù£¬ÉùÖ®ÎóÒ²¡£¡ðÏÜ£¬ÒÀ×¢ÒôÐù¡£¡°ÉùÒù¼°ÉÌ£¬ºÎÒ²£¿¡±¶ÔÔ»£º¡°·Ç¡¶Îä¡·ÒôÒ²¡£¡±ÑÔ¡¶Îä¡·¸èÔÚÕýÆä¾ü£¬²»Ì°ÉÌÒ²¡£Ê±ÈË»ò˵ÆäÒåΪ̰ÉÌÒ²¡£×ÓÔ»£º¡°Èô·Ç¡¶Îä¡·Òô£¬ÔòºÎÒôÒ²£¿¡±¶ÔÔ»£º¡°ÓÐ˾ʧÆä´«Ò²¡£Èô·ÇÓÐ˾ʧÆä´«£¬ÔòÎäÍõÖ®Ö¾»ÄÒÓ¡£¡±ÓÐ˾£¬µäÀÖÕßÒ²¡£´«£¬ÓÌ˵Ҳ¡£»Ä£¬ÀÏë£Ò²¡£ÑÔµäÀÖÕßʧÆä˵Ҳ£¬¶øÊ±ÈËÍý˵Ҳ¡£¡¶Êé¡·Ô»£º¡°Íõ룻ġ£¡±¡ð¡°´«£¬Ö±×¨·´£¬Ï¼°×¢Í¬¡£´«£¬ÓÌ˵Ҳ¡£ì¸£¬Äª±¨·´£¬ÏÂͬ¡£×ÓÔ»£º¡°Î¨¡£ÇðÖ®ÎÅÖîÜɺ룬ÒàÈôÎá×ÓÖ®ÑÔÊÇÒ²¡£¡±Üɺ룬ÖÜ´ó·ò¡£¡ðÜÉ£¬Ö±Á¼·´¡£

        [疏]“咏叹”至“是也”。○正义曰:“咏叹之,【创建和谐家园】之,何也”者,此孔子之问,欲舞之前,其歌声吟咏之,长叹之,其声【创建和谐家园】,是贪羡之貌,言欲舞之前,其歌声何意吟歆长叹歆羡也。○“对曰:恐不逮事也”,此是宾牟贾答孔子之词。所以舞前有此咏叹【创建和谐家园】之歌者,象武王伐纣,恐诸侯不至,不逮及战事,故歌声吟咏而歆羡。此答是也。○注“咏叹、【创建和谐家园】,歌迟之也”。○正义曰:咏叹者,谓长声而叹矣。【创建和谐家园】,谓音连延而流液不绝之意。歌迟之,谓作此歌吟思之,欲待众之至也。○“发扬蹈厉之已蚤,何也”者,此又明是孔子之问。初舞之时,手足发扬蹈地而猛厉言,舞初则然,故云:“已蚤,何也?”意谓舞时发扬蹈厉即大蚤。○“对曰:及时事也”者,此亦宾牟贾对词。所以舞时蚤为发扬蹈厉,象武王及时伐纣战事也,故发扬象战。此答非也,知非者,下云“发扬蹈厉”,是“大公之志”,故知此答非也。○“《武》坐,致右宪左,何也”者,此亦孔子问词。坐,跪也。致,志也。轩,起也。问武人何忽有时而跪,以右膝至地,而左足仰起,何故也?○“对曰:非《武》坐也”,此是宾牟贾答云。致右轩左,非是武人之坐,言以舞法无坐也。此答亦非。知者,下云“武乱皆坐,周、召之治”也。是武法有坐,故知此答非也。○“声淫及商,何也”者,此亦孔子问词。淫,贪也。问奏乐之声,何意有贪商之声也?王氏云:“声韵歆羡,【创建和谐家园】贪商也。”○“对曰:非《武》音也”者,此宾牟贾之答。非武音,谓非是《武》乐之音。宾牟贾言武王应天从人,不得已而伐之,何容有贪商之声,故言“非《武》音”。此答是。○注“言《武》”至“商也”。○正义曰:言“《武》歌在正其军不贪商”者,解经“非《武》音”,言《武》歌象武王正其军事,不得有贪商之歌,故知贪商者非《武》乐之音也。云“时人或说其义为贪商也”者,解经中“声淫及商”之义,言当时人不晓《武》音,谓此歌声为贪商,故云“或说其义为贪商”。孔子以时人之意而问宾牟贾,然时人之说非也。孔子大圣,应知其非,而问之者,孔子虽知其非,而问宾牟贾,是知非而故问矣。○“子曰:若非《武》音,则何音也”者,宾牟贾既答贪商非是《武》音,孔子因而问之,云:贪商之歌,若非《武》乐之音,则何音也?○“对曰:有司失其传也”者,此宾牟贾答云。有司,谓典乐者。失传说也,言《武》乐之歌,有贪商之意者,是典乐有司失其传说。谓为贪商,故时人惑之。○“若非有司失其传,则武王之志荒矣”者,宾牟贾又云,若非是有司失其传说,将言武王实为贪商,则是武王之志荒耄矣。言武王荒耄,遂有贪商也。然武王大圣,伐暴除残,何有贪商之意?故知有司妄说为贪商,使时人致惑。○注“荒老”至“耄荒”。○正义曰:按《大戴礼》云:“文王年十五而生武王发。”又《文王世子》篇云:“文王九十七而崩。”则武王九十三而终矣。文王受命七年而崩,十三年伐纣,是文王崩后六年伐纣,时武王八十九矣,年虽老而大圣不荒耄也。《书》曰“王耄荒”,《吕刑》文也。言穆王享国百年而耄荒,证荒为老耄也。○“子曰:唯丘之闻诸苌弘”者,孔子既得宾牟贾之答,故云“闻诸苌弘”。诸,於也,闻於苌弘之说。○“亦若吾子之言是也”者,谓宾牟贾为吾子者,《仪礼》注云:“子,男子之美称。言吾子,相亲之词。

       

        宾牟贾起,免席而请曰:“夫《武》之备戒之已久,则既闻命矣,敢问迟之迟而又久,何也?”迟之迟,谓久立於缀。○迟之迟,并直诗反,徐直尼反。

        [疏]“宾牟”至“何也”。○正义曰:自此以前,孔子问宾牟贾。自此以后,是宾牟贾问孔子。此一经是宾牟贾问词也。○“免席而请曰”者,免席,谓避席也。言宾牟贾前答孔子,虽被孔子所许,於前答之事犹有不晓,而反请问孔子,故曰“免席而请”焉。○“夫《武》之备戒之已久,则既闻命矣”者,前经是夫子之问,宾牟贾前答其已久之意,被孔子所许,不得为非,是“既闻命矣”。○“敢问迟之迟而又久,何也”者,此宾牟贾问孔子之词。“迟之迟”者,贺氏云:“备戒已久是迟,久立於缀亦是迟。”而又久,何意如此?

       

        子曰:“居,吾语汝。夫乐者,象成者也。总干而山立,武王之事也。发扬蹈厉,大公之志也。《武》乱皆坐,周、召之治也。居,犹安坐也。成,谓已成之事也。总干,持盾也。山立,犹正立也,象武王持盾正立待诸侯也。发扬蹈厉,所以象威武时也。《武》舞,象战斗也。乱,谓失行列也。失行列则皆坐,象周公、召公以文止武也。○语,鱼据反。女音汝,下“且女”同。大音泰。召音邵,注及下同。治,直吏反,下注及下同。盾,述尹反,又音允。行,户刚反,下同。

        [疏]“子曰”至“治也”。○正义曰:自此以下,孔子为宾牟贾说《武》乐之意,并广明克殷以后之事。此一经为宾牟贾说其将舞之事。○“夫乐者,象成者也”,言作乐者放象其成功者也。○“总干而山立”者,言将舞之时,舞人总持干盾以正立,似山不动摇,象武王持盾,以待诸侯之至也。○“发扬蹈厉,大公之志也”者,言《武》乐之舞,发扬蹈厉,象大公威武鹰扬之志也。○“《武》乱皆坐,周、召之治也”者,乱,谓失行列。作此《武》舞,回移转动,乱失行列皆坐,所以坐者,象周公、召公以文德治之,以文止武,象周、召之治也。

       

        “且夫《武》,始而北出,再成而灭商,三成而南,四成而南国是疆,五成而分周公左、召公右,六成复缀以崇。成,犹奏也。每奏《武》曲一终为一成。始奏,象观兵盟津时也。再奏,象克殷时也。三奏,象克殷有馀力而反也。四奏,象南方荆蛮之国侵畔者服也。五奏,象周公召公分职而治也。六奏,象兵还振旅也。复缀,反位止也。崇,充也。凡六奏以充《武》乐也。○夫音扶。缀,丁劣反,又丁卫反,注及下同。孟,本亦作盟,音孟。

        [疏]“且夫”至“以崇”。○正义曰:此一经孔子为宾牟贾说《武》乐六成之意。上说三者之事已讫,更别广说《武》乐,故云。○“且夫《武》,始而北出”者,谓初舞位最在於南头,从第一位而北出者。次及第二位稍北出者。熊氏云:“则前云三步以见方,见一成也。作乐一成而舞,象武王北出观兵也。”○“再成而灭商”者,谓作乐再成舞者从第二位至第三位,象武王灭商,则与前文再始以著往为一也。○“三成而南”者,谓舞者从第三位至第四位,极北而南反,象武王克纣而南还也。○“四成而南国是疆”者,谓《武》曲四成舞者,从北头第一位却至第二位,象武王伐纣之后,南方之国於是疆理也。○“五成而分周公左、召公右”者,从第二位至第三位,分为左右,象周公居左,召公居右也。○“六成复缀以崇”者,缀,谓南头初位,舞者从第三位南至本位,故言复缀以崇。崇,充也。谓六奏充其《武》乐,象武王之德充满天下。此并熊氏之说也,而皇氏不云次位。舞者本在舞位之中,但到六成而已。今舞亦然,义亦通也。○注“成犹”至“乐也”。○正义曰:成,谓曲之终成。每一曲终成而更奏,故云“成,犹奏也”。云“复缀,反位止也”者,谓最在南第一位,初舞之时,从此位入北,至六成还反复此位。如郑所注,熊氏得之。云“凡六奏以充《武》乐也”者,充,谓充备。言六奏其曲,《武》乐充备,故云“六奏以充《武》乐”,言《武》乐充备,是功成大平,周德充满於天下也。

       

        “天子夹振之而驷伐,盛威於中国也。夹振之者,王与大将夹舞者,振铎以为节也。驷当为四,声之误也。《武》舞,战象也。每奏四伐,一击一剌为一伐。《牧誓》曰:“今日之事,不过四伐五伐。”○夹,古洽反,注及下同。铎,大各反。一剌,本亦作壹剌,七亦反。

        [疏]“天子”至“国也”。○正义曰:“天子夹振之”者,谓《武》乐之作,言天子与大将夹舞者,振铎以节之。○“而驷伐”者,驷当为四。四伐,谓击剌。作《武》乐之时,每一奏之中,而四度击剌。象武王伐纣四伐也。○“盛威於中国也”者,象武王之德,盛大威武於中国。○注“夹振”至“五伐”。○正义曰:“王与大将夹舞者,振铎以为节也”者,经云“天子夹振”,是两边相夹。天子与大将相对,明是尊者,故知王与大将也。经云“振之”,铎是所振之物,故知振铎以为舞者之节也。《武》乐在庭,天子尊极,所以得亲夹舞人为振舞者。熊氏按《祭统》云:“君执干戚就舞位,冕而总干,率其群臣以乐皇尸。”又下云:“食三老五更於大学,冕而总干。”尚得亲舞,何以不得亲执铎乎?此执铎为祭天时也。皇氏云:“武王伐纣之时,王与大将亲自执铎以夹军众。今作《武》乐之时,令二人振舞夹舞者,象武王与大将伐纣之时矣。”皇氏此说,稍近人情,理通,胜於熊氏。但注云“王与大将夹舞”者,则似天子亲夹舞人,则皇氏说不便,未知孰是,故备存焉。王肃读“天子”上属,谓“作乐六成,尊崇天子之德矣”。以是《圣证论》王肃引《家语》而难郑云:“六成而复缀,以崇其为天子,此《家语》之文也。”马昭申郑意,云:“凡乐之作,皆所以昭天子之德,岂特六成之末而崇之乎?”孔晁又难马昭云:“天子夹振用舞之法,在於经典。今谓天子夹振,此经之正文,又亲舞总干具。”如熊氏之说,此则经典之证也。云“驷当为四,声之误也”者,以《牧誓》有四伐之文,故读为四也。云“每奏四伐”者,《武》乐六奏,每一奏之中,舞者以戈矛四度击剌,象伐纣时也。引“《牧誓》曰:今日之事,不过四伐五伐”者,此武王戒誓士众,云“今日战事,前进不得过四伐五伐,乃止齐焉”。今《武》乐惟用四伐,不用五伐者,尚其少也。

       

        分夹而进,事蚤济也。分,犹部曲也。事,犹为也。济,成也。舞者各有部曲之列,又夹振之者,象用兵务於早成也。○分,扶问反,注同。分,部曲。久立於缀,以待诸侯之至也。象武王伐纣待诸侯也。且女独未闻牧野之语乎?欲语以作《武》乐之意。○牧野,音也,徐又以汝反。欲语,鱼据反。武王克殷反商,未及下车而封黄帝之后於蓟,封帝尧之后於祝,封帝舜之后於陈,下车而封夏后氏之后於杞,投殷之后於宋,封王子比干之墓,释箕子之囚,使之行商容而复其位。庶民弛政,庶士倍禄。济河而西,马散之华山之阳而弗复乘,牛散之桃林之野而弗复服,车甲衅而藏之府库而弗复用,倒载干戈,包之以虎皮,将帅之士使为诸侯,名之曰‘建櫜’,然后天下知武王之不复用兵也。“反”当为“及”字之误也。及商,谓至纣都也。《牧誓》曰:“至于商郊牧野。”封,谓故无土地者也。投,举徙之辞也。时武王封纣子武庚於殷墟,所徙者,微子也,后周公更封而大之。积土为封。封比干墓,崇贤也。行,犹视也。使箕子视商礼乐之官,贤者所处,皆令反其居也。弛政,去其纣时苛政也。倍禄,复其纣时薄者也。散,犹放也。桃林,在华山旁。甲,铠也。衅,釁字也,包干戈以虎皮,明能以武服兵也。建,读为键,字之误也。兵甲之衣曰櫜。键櫜,言闭藏兵甲也。《诗》曰:“载櫜弓矢。”《春秋传》曰:“垂櫜而入。”《周礼》曰:“櫜之欲其约也。”蓟或为续。祝或为铸。○反,依注音及。封黄帝之后於蓟,音计,今涿郡蓟县是也,即燕国之都也。孔安国、司马迁及郑皆云:“燕国郡。”邵公与周同姓。按黄帝姓姬,君奭盖其后也。或黄帝之后封蓟者,灭绝而更封燕郡乎?疑不能明也。而皇甫谧以邵公为文王之庶子,记传更无所出。又《左传》富辰之言,亦无燕也。祝,之六反。杞音起。使之行,下孟反,注同。视也。商容,如字,孔安国云:“殷之贤人也。”郑云:“商礼乐之官也。”复音伏。弛,始氏反,注同,废也。华如字,又户化反。而弗复,扶又反,下同。衅,字又作釁,同,许靳反。倒,丁老反。建,依注读为键,其展反,徐其偃反。櫜音羔,注同。虚音墟。令,力呈反。去,起吕反。苛音何,本又作荷,役也。铠,苦代反,又开改反。铸,止树反。

        [疏]“分夹”至“兵也”。○正义曰:“分夹而进,事蚤济也”者,分,谓部分;夹,谓振铎夹之。言舞者各有部分,振铎夹之而进也。事,为也。象武王伐纣为蚤。济,成也,象为事之蚤成,故前进也。○“久立於缀,以待诸侯之至也”者,言未舞之前舞者,久立於酂缀,象武王待诸侯之至。○“且女独未闻牧野之语乎”,孔子既为宾牟贾说《武》乐之体也,又欲为宾牟贾广论牧野作《武》乐之意,故云“且女独未闻牧野之语乎”。将欲语以牧野之事,毕周道四达之意也。○“武王克殷反商”,此孔子为宾牟贾说牧野克殷后事。反商者,反当为及,言武王牧野克殷已毕,及至商纣之都也。○“未及下车”者,言速封诸侯,未遑暇及下车,即封黄帝、尧、舜之后也。○“下车而封夏殷之后”者,以二王之后,以其礼大,故待下车而封之。按《周本纪》云:武王以与战伐纣,兵皆崩畔。武王入,至纣死之所。周公把大钺,毕公把小钺,以夹武王。武王既入,立於社南。召公奭贡兵,师尚父牵牲。尹逸祝曰:“殷之末孙季纣,殄废先王明德。”又云:乃封纣子禄父,使其弟管叔、蔡叔相禄父。命召公释箕子之囚。命毕公释百姓之囚,表商容之闾。命南宫适散鹿台之财,发钜桥之粟。命闳天封比干之墓。武王追思先圣,乃褒封神农之后於焦,及封黄帝之后於蓟,封帝尧之后於祝,封帝舜之后於陈。大禹与此同。然如武王追思先圣,乃封之,与此未及下车义反,当以《礼记》为正。此不云封神农者,举三恪二代也。○“释箕子之囚,使之行商容而复其位”者,既释箕子,使之行商容者。行,视也。容,谓礼乐之官。使箕子检视殷家礼乐之官。若有贤者所处,皆令复居其故位也。○“庶民弛政”者,弛,去也。庶民被纣虐政者而放去之也。○“庶士倍禄”者,谓庶士纣时禄薄者而倍益之。○“车甲衅而藏之府库”者,言车甲不复更,用故以血衅而藏之。○“倒载干戈”者,倒载而还镐京也,所以倒之者,熊氏云:“凡载兵之法,皆刃向外。今倒载者,刃向国,不与常同,故云倒载也。”○“包之以虎皮”者,虎皮,武猛之物也。用此虎皮包裹兵器,示武王威猛,能包制服天下兵戈也。或以虎皮有文,欲以见文止武也。○“将帅之士使为诸侯,名之曰建櫜”者,封为诸侯者,以报劳赏其功也。即《牧誓》云“千夫长”是也。“名之曰建櫜”者,键,籥牡也。櫜,兵铠之櫜也。言铠及兵戈悉櫜韬之,置於府库而键闭之,故云“名之曰建櫜”也。○“然后天下知武王之不复用兵也”者,见其放牛藏器,故知也。○注“反当”至“约也”。○正义曰:“反当为及”者,以下文云“济河而西”,明知此反商是及至商也。云“投,举徙之词也”者,以武王之时,封纣子武庚於殷墟。初克纣,微子复其故位。《左传》云“武王亲释其缚,使复其所《武》是也。而暂时复所,武王即徙而居宋也,故云“所徙者,微子也”。云“后周公更封而大之”者,以武庚于周公居摄之时作乱被灭,周公因封微子。先在於宋,更封而大之者,按《书序》云:“成王既黜殷命,命微子启作《微子之命》。”是封而大之。其实封为五百里,在制礼之后。故《发墨守》云“六年制礼作乐,封殷之后,称公於宋”是也。云“使箕子视商礼乐之官”者,容为礼乐,故云“视商礼乐之官”。知容为礼乐者,《汉书·儒林传》云:“孝文时,徐生善为容。”是善礼乐者谓之容也。而《武成》篇云“式商容闾”,则商容人名。郑不见古文,故为礼乐也。云“衅,釁字也”者,以《礼传》所云“以血涂物皆为釁”,故从釁也。云“建,读为键”者,键是管籥闭藏之名,故读为键。或以管籥,或以櫜衣闭藏兵革,故云“键櫜”也。引“《诗》曰:载櫜弓矢”者,《诗·颂·时迈》篇也。论武王伐纣毕,载櫜弓矢也。引“《春秋传》:垂櫜而入”者,昭元年《左传》文。时楚公子围聘於郑,公孙段云:“请垂櫜而入。”示无弓,但垂櫜而已。引“《周礼》櫜之欲其约也”者,《考工记》文,言以皮为甲,櫜中盛之,欲其约。所引此诸文者,证櫜是韬盛之物也。

       

      ¡¡¡¡¡°É¢¾ü¶ø½¼É䣬×óÉ䡶؂Êס·£¬ÓÒÉä¡¶æãÓÝ¡·£¬¶ø¹á¸ïÖ®ÉäÏ¢Ò²¡£ñÔÃá“|óË£¬¶ø»¢êÚ֮ʿ˵½£Ò²¡£ìëºõÃ÷Ì㬶øÃñ֪Т¡£³¯êȻºóÖîºîÖªËùÒÔ³¼¡£¸û½å£¬È»ºóÖîºîÖªËùÒÔ¾´¡£ÎåÕߣ¬ÌìÏÂÖ®´ó½ÌÒ²¡£½¼É䣬ΪÉ乬춽¼Ò²¡£×󣬶«Ñ§Ò²¡£ÓÒ£¬Î÷ѧҲ¡£¡¶Ø‚Êס·¡¢¡¶æãÓÝ¡·£¬ËùÒÔ¸èΪ½ÚÒ²¡£¹á¸ï£¬Éä´©¼×¸ïÒ²¡£ñÔÃᣬÒÂñÔÒ¶ø¹ÚÃáÒ²¡£ñÔÒ£¬ÙòÖ®ÊôÒ²¡£“|£¬Ó̲åÒ²¡£êÚ£¬·ßÅ­Ò²¡£ÎÄÍõÖ®ÃíΪÃ÷ÌÃÖÆ¡£¸û½å£¬½åÌïÒ²¡£¡ð½¼É䣬ʳÒà·´£¬¡°×óÉ䡱¡¢Ï¡°ÓÒÉ䡱ͬ£¬Éò½Ôʳҹ·´¡£Ø‚£¬Á¦Ö®·´¡£æã£¬²àÓÉ·´¡£¹á£¬¹ÅÂÒ·´£¬ºóͬ¡£ñÔ£¬æ¾Ö§·´¡£“|Òô½ø¡£óËÒôºö¡£êÚÒô±¼£¬×¢Í¬¡£¿×°²¹úÔÆ£º¡°»¢êÚ£¬Èô»¢êÚÊÞ£¬ÑÔÆäÃÍÒ²¡£¡±Ëµ£¬Í»¡£³¯£¬Ö±Ò£·´¡£Éä´©£¬Ê³Òà·´¡£ÒÂñÔÒ£¬ÉÏ춼ȷ´£¬ÏÂÈç×Ö¡£¶ø¹Ú£¬¹ÅÂÒ·´¡£Ó̽ݣ¬±¾Òà×÷²å£¬³õÇ¢·´£¬Ðì²ÉЭ·´¡£·ß£¬·ö·Û·´¡£Ê³ÈýÀÏ¡¢Îå¸üì¶´óѧ£¬Ìì×ÓÌ»¶ø¸îÉü£¬Ö´½´¶øÀ¡£¬Ö´¾ô¶øáS£¬Ãá¶ø×ܸɣ¬ËùÒÔ½ÌÖîºîÖ®µÜÒ²¡£ÈýÀÏÎå¸ü£¬»¥ÑÔÖ®¶ú£¬½ÔÀÏÈ˸üÖªÈýµÂÎåÊÂÕßÒ²¡£Ãá¶ø×ܸɣ¬Ç×ÔÚÎèλҲ¡£ÖÜÃû´óѧ춶«½º¡£¡ðʳÒôË᣸ü£¬¹Åºâ·´£¬×¢Í¬¡£´óѧ£¬ÒôÌ©£¬×¢¡°´óѧ¡±Í¬¡£À¡£¬ÆäÀ¢·´¡£áSÒôØ·£¬ÓÖÊËêî·´¡£µÜ£¬´ó¼Æ·´¡£½ºÒô½»¡£

      ¡¡¡¡[Êè]¡°É¢¾ü¡±ÖÁ¡°µÜÒ²¡±¡ðÕýÒåÔ»£º´ËÒ»¾­ÂÛ¿ËÉÌÖ®ºóÑÎĽÌÒ²¡£¡ð¡°É¢¾ü¶ø½¼É䡱Õߣ¬»¹¸ä¾©£¬Ö¹Îä¶øÏ°ÎÄÒ²¡£½¼É䣬Éäì¶É乬£¬ÔÚ½¼Ñ§Ö®ÖÐÒ²¡£Ìì×Óì¶½¼Ñ§¶øÉ䣬ËùÒÔÔñÊ¿¼òµÂÒ²¡£¡ð¡°×óÉ䡶؂Êס·¡±Õߣ¬×󣬶«Ñ§Ò²£¬ÒàÔÚì¶¶«½¼¡£¡¶Ø‚Êס·£¬ÖîºîÖ®ËùÉäʫҲ¡£ÖÜÁ¢ÓÝâÔ֮ѧì¶Î÷½¼£¬¹Ê֪ʹÖîºîϰÉäì¶¶«£¬Ñ§¸è¡¶Ø‚Êס·Ê«Ò²¡£ËùÒԸ衶؂Êס·Õߣ¬»ÊÊÏÒÔΪ¾É½âÔÆ£º¡°Ø‚֮ȡÎÔò·üÏÂÆäÍ·£¬È»ºó±ØµÃ£¬ÑÔÉäÒà±ØÖУ¬ÈçØ‚Ö®È¡ÎïÒÓ¡£¡±Ö£×¢¡¶´óÉä¡·ÔÆ£º¡°¡¶Ø‚Êס·£¬ÒÝÊ«¡£Ø‚Ö®ÑÔ²»À´Ò²£¬Æä¡¶Ê«¡·ÓÐÉäÖîºîÊײ»³¯ÕßÖ®ÑÔ£¬ÒòÒÔÃûƪ¡£¡±²»È¡ì¶Ø‚Ö®·üÎï¡£¶ø»ÊÊÏËù˵Υ֣ע£¬ÆäÒå·ÇÒ²¡£¡ð¡°ÓÒÉä¡¶æãÓÝ¡·¡±Õߣ¬ÓÒÊÇÎ÷ѧ£¬ÔÚÎ÷½¼Ò²¡£¡¶æãÓÝ¡·£¬Ìì×Óì¶Î÷ѧÖÐϰÉäÒ²¡£æãÓÝ£¬°×»¢ºÚÎÄ£¬ÒåÓ¦Ö®ÊÞÒ²£¬¹Ê֪ΨÌì×ÓÉä¸èÖ®¡¶Ê«¡·¡£Æä¡¶æãÓÝ¡·ÆªÔÆ£º¡°±Ë×ÂÕßÝ磬һ·¢ÎåØ^¡£¡±Ö£×¢¡¶ÉäÒå¡·ÔÆ£º¡°Ò»·¢ÎåØ^£¬Ó÷µÃÏÍÕß¶àÒ²¡£¡±¡ð¡°¶ø¹á¸ïÖ®ÉäÏ¢Ò²¡±Õߣ¬¹á£¬´©Ò²¡£¸ï£¬¼×îøÒ²¡£Ëùν¾üÉäÒ²£¬ÑÔ¾üÖв»Ï°ì¶ÈÝÒÇ£¬ÓÖÎÞ±ðÎµ«È¡¼×îøÕÅÖ®¶øÉ䣬Ψ´©¶àÖØÎªÉÆ£¬Î½Îª¡°¹á¸ï¡±Ò²¡£¡¶´ºÇï¡·ÑøÓÉ»ùÉäÆßÔýÊÇÒ²¡£´Ë¼ÈϰÀñÉäì¶Ñ§£¬¹Ê¹á¸ïÖ®ÉäֹϢҲ¡£¡ð¡°ñÔÃá“|óË£¬¶ø»¢êÚ֮ʿ˵½£Ò²¡±Õߣ¬ñÔÃᣬÈëÃíÖ®·þÒ²¡£“|óË£¬²åóËÒ²¡£»¢êÚ£¬ÑÔ±¼×ßÓÐÁ¦È磬»¢Ö®ÔÚ¾ü¡£Ëµ½£Õ߼Ȳ¢Ï°ÎÄ£¬¹Ê½Ô˵½£Ò²¡£¡ð¡°ìëºõÃ÷Ì㬶øÃñ֪Т¡±Õߣ¬°ÕÎä¶ø½ÌÃñÖ®ÐÐТì¶Ã÷Ìá£Ã÷ÌÃÊÇÎÄÍõÖ®ÃíÒ²£¬ì¶Ê±Î´ÓÐÃ÷Ì㬶øÔÆ¡°Ã÷Ìá±Õߣ¬ÎÄÍõÃíÈçÃ÷ÌÃÖ®ÖÆ£¬¹ÊÔÆ¡°Ã÷Ìá±Ò²¡£Ìì×Óì¶ÖÐìëÆä¸¸Ò²£¬¹Ê½ÌÃñ֪Т֮µÀÒÓ¡£È»²»ì¶ºóð¢Ãí£¬¶øì¶ÎÄÍõÃíÕߣ¬¼ÈÊÇÊö¸¸Ö®Ö¾£¬¹Ê³õì¶ÖÐìëÒ²¡£¡ð¡°³¯êȻºóÖîºîÖªËùÒÔ³¼¡±Õߣ¬Áù·þ¸ü³¯£¬¹ÊÖîºî֪Ϊ³¼Ö®µÀ£¬»¹¹ú¶ø½ÌÒ²¡£¡ð¡°¸û½å£¬È»ºóÖîºîÖªËùÒÔ¾´¡±Õߣ¬Íõ×Ô¸û½åÌÒÔ¹©ôÒÊ¢£¬¹ÊÖîºî¼û¶øÖªÆä¾´£¬Ò໹¹ú¶ø¸ûÒ²¡£¡ð¡°ÎåÕߣ¬ÌìÏÂÖ®´ó½ÌÒ²¡±Õߣ¬½¼ÉäÒ»£¬ñÔÃá¶þ£¬ìëºõÃ÷ÌÃÈý£¬³¯êîËÄ£¬¸û½åÎå¡£´ËÎåÕß´óÒæì¶ÌìÏ£¬²¢Ê¹Öîºî»¹Æä±¾¹ú¶øÎª½Ì£¬¹ÊÔÆ¡°´ó½Ì¡±Ò²¡£¡ð×¢¡°½¼É䡱ÖÁ¡°ÌïÒ²¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º¡°½¼É䣬ΪÉ乬춽¼Ò²¡±Õߣ¬»ÊÊÏÔÆ£º¡°ì¶¶«½¼¡£¡±ÐÜÊÏÔÆ£º¡°¡¶ÍõÖÆ¡·ÆªÔÆ£ºÒóÀñ£ºÐ¡Ñ§ÔÚ¹«¹¬ÄÏÖ®×󣬴óѧÔÚ½¼¡£¡±ÎäÍõ·¥æûÖ®ºó£¬ÓÌÓÃÒóÖÆ£¬¹ÊСѧÉ䡶؂Êס·£¬´óѧÉä¡¶æãÓÝ¡·Ò²¡£ÑÔΪÉ乬춽¼Õߣ¬¾Ý¡¶´óѧ¡·Ò²¡£ÔÆ¡°ñÔÃᣬÒÂñÔÒ¶ø¹ÚÃáÒ²¡±Õߣ¬¡¶êîÀñ¡·ÔÆ£º¡°ºîÊÏñÔÃá¡£¡±Ö£ÔÆ£º¡°ñÔ֮ΪÑÔÛýÒ²¡£Ìì×ÓÁù·þ£¬´óôÃΪÉÏ£¬ÆäâÅΪÛý¡£¡±¹Ê´ËÔÆ£º¡°ñÔÒ£¬ÙòÖ®ÊôÒ²¡£¡±Ùòν´ÓÙòÃáÖ®ÒÂÒÔϽÔÊÇÒ²¡£ÑÔÉíÖøÒ¶øÊ×¹ÚÃᣬ¹ÊÔÆ£º¡°ñÔÃᣬÒÂñÔÒ¶ø¹ÚÃᡱҲ¡£ÔÆ¡°ÎÄÍõÖ®ÃíΪÃ÷ÌÃÖÆ¡±Õߣ¬ÒÔÖܹ«ÉãÕþÁùÄêʼ³¯Öîºîì¶Ã÷Ì㬵±ÎäÍõ·¥æû֮ʱ£¬Î´ÓÐÃ÷Ì᣽ñÔÆ¡°ìëºõÃ÷Ìá±£¬¹ÊÖªÊÇÎÄÍõÖ®ÃíÖÆ¶ú£¬·ÇÕýÃ÷ÌÃÒ²¡£¡ð¡°Ìì×ÓÌ»¶ø¸îÉü¡±Õߣ¬Î½Ìì×ÓÑøÈýÀÏÎå¸ü֮ʱ£¬Ç×̻Ҷø¸îÉüÒ²¡£¡ð¡°Ö´½´¶øÀ¡¡±Õߣ¬Î½Ìì×ÓÇ×Ö´½´¶øÀ¡Ö®¡£¡ð¡°Ö´¾ô¶øáS¡±Õߣ¬Î½Ê³Æý£¬Ìì×ÓÇ×Ö´¾ô¶øáS¿ÚÒ²¡£¡ð¡°Ãá¶ø×ܸɡ±Õߣ¬Î½Ìì×ÓÇ××ÔÖøÃᣬÊֳָɶܶøÇ×ÎèÒ²¡£´ËÃáµ±ú‡ÃᣬÏíÏȹ«ÒÔ÷ÏÉäÑøÀÏÖ®Àà¡£¡ð¡°ËùÒÔ½ÌÖîºîÖ®µÜÒ²¡±Õߣ¬Ìì×ÓÇ××ÔÑøÀÏ£¬ÔòÖîºîÒàÈ»¡£²»ÑÔ½ÌÒÔТÕߣ¬ÓëÉÏ»¥ÎÄ¡£¡ð×¢¡°ÈýÀÏ¡±ÖÁ¡°¶«½º¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º¡°ÈýÀÏÎå¸ü£¬»¥ÑÔÖ®¶ú¡±Õߣ¬ÈýÀÏÒàÎå¸ü£¬Îå¸üÒàÈýÀÏ£¬¹ÊÔÆ£º¡°½ÔÀÏÈ˸üÖªÈýµÂÎåÊÂÕßÒ²¡£¡±ÈýµÂ£¬Î½ÕýÖ±¡¢¸Õ¡¢Èá¡£ÎåÊÂνò¡¢ÑÔ¡¢ÊÓ¡¢Ìý¡¢Ë¼Ò²¡£¡¶ÎÄÍõÊÀ×Ó¡·×¢ÔÆ£º¡°ÏóÈý³½ÎåÐÇÕߣ¬ÒåÏà°üÒÓ¡£¡±ÔÆ¡°ÖÜÃû´óѧԻ¶«½º¡±Õߣ¬°´¡¶ÍõÖÆ¡·ÔÆ£º¡°ÖÜÈËÑø¹úÀÏì¶¶«½º¡£¡±ÒÔ¡°Ñø¹úÀÏ¡±£¬¹ÊÖª´óѧҲ¡£´Ë¾­ÔÆ¡°Ê³ÈýÀÏÎå¸üì¶´óѧ¡±£¬ÒàνÒóÀñ£¬ÖÜÔòÓÒÉä¡¶æãÓÝ¡·Ö®´¦ÒÓ¡£

       

        若此,则周道四达,礼乐交通,则夫《武》之迟久,不亦宜乎!”言武迟久为重礼乐。○夫音扶。为,于伪反。

        [疏]“若此”至“宜乎”。○正义曰:若,如也。言周德如此之后,则是周之道德四方通达,礼乐交通,无所不备也。○“则夫《武》之迟久,不亦宜乎”者,凡功小者易就,其时速也。功大者难成,其时久也。周之礼乐功大,故作此《大武》之乐,迟停而久。“不亦宜乎”者,其宜合当然也。以其功德盛大,故须迟久重慎之也。

       

        君子曰:礼乐不可斯须去身。致乐以治心,则易、直、子、谅之心油然生矣。易、直、子、谅之心生则乐,乐则安,安则久,久则天,天则神。天则不言而信,神则不怒而威,致乐以治心者也。致,犹深审也。子,读如不子之子。油然,新生好貌也。善心生则寡於利欲,寡於利欲则乐矣。志明行成,不言而见信如天也,不怒而见畏如神也。乐由中出,故治心。○易,以豉反,下及注皆同。子谅,子如字,徐将吏反,谅音亮。油音由。行,下孟反,下同。

        [疏]“君子”至“者也”。○正义曰:自此以下,至“可谓盛矣”,名为《乐化》,言乐能化人,始至於善,故名《乐化》。各随文解之。○正义曰:此一经明乐以治心,记者引君子之言,故云“君子曰:礼乐不可斯须去身”者,言礼乐是治身之具,不可斯须去离於身也。○“致乐以治心,则易、直、子、谅之心油然生矣”者,致,谓深致详审。易,谓和易。直,谓正直。子,谓子爱。谅,谓诚信。言能深远详审此乐以治正其心,则和易、正直、子爱、诚信之心油油然从内而生矣。言乐能感人,使善心生也。○“易、直、子、谅之心生则乐”者,四善之心生,则令人和乐。○“乐则安”者,心乐故体安而不躁也。○“安则久”者,既身不躁,故性命长久也。○“久则天”者,志明行成,久而不改,则人信之如天。○“天则神”者,既为人所信如天,故又为人所畏如神也。○“天则不言而信”者,谓四时不失。○“神则不怒而威”者,言宗庙社稷之中,而民自敬,是“不怒而威也”。言圣王既能用乐和心,故不言而信似天也,不怒而威似神也。“致乐以治心者也”。言圣王所以能如此者,正由详审於乐以和治民心,遂能如此。○注“致犹”至“治心”。○正义曰:“致,犹深审也”者,言深远详审乐之道理,能致如此,故云“致,犹深审也”。云“子,读如不子之子”者,按《尚书》云:“启呱呱而泣,予弗子。”是子爱之义。而此经“子”亦是慈爱,故读如不子之子。云“油然,新生好貌也”,《书传》:“箕子歌云:禾黍之油油,润泽好之貌。”然善心内生,其貌美好油然也。云“善心生则寡於利欲”者,凡利欲之发,由贪鄙而来。心若思利欲,则神劳形苦。今善心既生,则利欲寡少,利欲既少,则情性和乐。云“志明行成”者,不贪於利,用是志意清明,神和性乐,是善行得成矣。云“不言而见信,如天也。不怒而见畏,如神也”者,以其志明行成之后,故人皆信其德行,敬其威重,不须言,见信之如天,不须怒,而见畏如神也。但天之与神,其事是一,俱不言,而信不怒而威。天则有形,事似稍近;神则无体,理如幽深。故经先云“久则天”,后云“天则神”也。但天者四时不失,故云“不言而信”。神是人所畏敬,故云“不怒而威”,其实一也,所从之异耳。云“乐由中出,故治心”者,解“乐以治心”之意也。

       

        致礼以治躬,则庄敬,庄敬则严威。躬,身也。礼自外作,故治身。心中斯须不和不乐,而鄙诈之心入之矣。鄙诈,是贪多诈伪。外貌斯须不庄不敬,而易慢之心入之矣。易,轻易也。

        [疏]“致礼”至“之矣”。○正义曰:“致礼以治躬,则庄敬,庄敬则严威”者,前经云“致乐”,此经云“致礼而治躬”,谓致礼意以治躬,外貌则庄严而恭敬。若能庄严而恭敬,则严肃威重也。言内心庄严恭敬,则人惧之严肃威重。○“心中斯须不和不乐,而鄙诈之心入之矣”者,前经明致乐治心,则向善心生。此经明乐治心失,则怨心起。言不能致乐治心,心中斯须不能调和,则不能喜乐,而有鄙吝诈伪之心入於内矣。由贪欲多,故鄙诈起也。○“外貌斯须不庄不敬,而慢易之心入之矣”者,前经致礼以治躬,得则庄敬起。此经明致礼以治躬,失则易慢生。故云“外貌斯须不庄不敬”,不能致礼治躬,故轻易怠慢之心从外而入内矣。

       

        故乐也者,动於内者也。礼也者,动於外者也。乐极和,礼极顺,内和而外顺,则民瞻其颜色而弗与争也,望其容貌而民不生易慢焉。故德煇动於内,而民莫不承听。理发诸外,而民莫不承顺。德煇,颜色润泽也。理,容貌之进止也。○争,争斗之争。煇音辉。

        [疏]“故乐”至“承顺”。○正义曰:此一经言圣人用礼乐以治身,内外兼备,使德煇动於内,而民顺於外。○“故乐也者,动於内者也”者,但乐从心起,故感动於内。○“礼也者,动於外者也”,礼从外生,故发动於外也。○“乐极和”者,乐能感人心,故极益於和也。○“礼极顺”者,礼以检貌,故极益於顺也。○“内和而外顺,则民瞻其颜色而弗与争也”者,由心内和,色和於外顺之,能望其颜色,而弗与争。内和色见於外,故不争矣。此覆结上“内和”也。○“望其容貌而民不生易慢焉”者,外貌和顺,故民不生易慢。此覆结“外顺”也。○“故德煇动於内,而民莫不承听”者,由乐以和心,故德煇美发动於内,而民莫不承奉听从也。○“理发於外,而民莫不承顺”者,由礼以治貌,故理发见於外,而民莫不承奉敬顺也。○注“德煇”至“止之”。○正义曰:“德煇,颜色润泽也”,由内心和顺,故和顺之德,煇然发见於颜色,是德煇由动於内而来也。云“理,容貌之进止也”者,以经云“理发诸外”。凡道理从内心而生,今云“理发诸外”,非道理之理,止谓容貌进止之理。郑恐有道理之谦,故云“容貌之进止也”。

       

        故曰:致礼乐之道,举而错之天下,无难矣。

        [疏]“故曰”至“难矣”。○正义曰:此一经总结致备礼乐之道也。言圣人若能详审极致礼乐之道,举而错置於天下,悉皆敬从,无复有难为之事也。

       

        乐也者,动於内者也。礼也者,动於外者也。故礼主其减,乐主其盈。礼主於减,人所倦也。乐主其盈,人所欢也。○错,本亦作措,同,七路反。减,胡斩反,又古斩反,注及下同。礼减而进,以进为文。乐盈而反,以反为文。进,谓自勉强也。反,谓自抑止也。文,犹美也,善也。○强,其丈反。又其两反。礼减而不进则销,乐盈而不反则放,故礼有报而乐有反。放于淫声,乐不能止也。报读曰褒,犹进也。○销音消。报,依注读曰褒,音保毛反,下同。礼得其报则乐,乐得其反则安。得,谓晓其义,知其吉凶之归。○乐乐,上音洛,下音岳。礼之报,乐之反,其义一也。俱趋立於中,不销不放也。

        [疏]“乐也”至“一也”。○正义曰:此一节论乐之体,或减或盈,其事各异,王者当各依其事而和节之也。○“故礼主其减”者,行礼在於困匮,主在减损,谓人不能行也。○“乐主其盈”者,作乐,人所欢乐,言乐主於盈满,人皆欲得闻也。○“礼减而进,以进为文”者,礼既减损,当须勉励於前。进文,谓美善之名。若能前进,则为美善也。○“乐盈而反以反为文”者,乐主其盈,当须抑退而自反,则为美善也。○“礼减而不进则销”者,覆明前经礼须进之意。礼既减损,若不勉强自进,则礼道销衰也。○“乐盈而不反则放”者,言乐主盈满,若不反自抑损,则乐道流放也。○“故礼有报而乐有反”者,报读为褒,褒,犹进也。以其病害如此,故行礼之道,须有自进,作乐之道,须有自退反也。○“礼得其报则乐”者,言礼能晓其义理而自进,则和乐不至困苦,故和乐也。○“乐得其反,则安”者,言乐能知吉凶之归而得其反,则安静而不流放也。○“礼之报,乐之反,其义一也”者,言礼能自进,乐能自反,其义於中和之义一也。言俱得其中,故云“一也”。○注“得谓”至“之归”。○正义曰:“得,谓晓其义”者,言礼乐俱有义理。云“知其吉凶之归”者,谓礼之与乐俱有吉凶,行礼得所为吉,失礼则凶;为乐美善则吉,为乐恶则凶。今按注意分明,兼解礼乐,故郑唯言“得,谓晓其义”,是兼解“礼得”“乐得”之字,则自然吉凶之言解礼乐。皇氏之意,乃谓“晓其义”者解“礼”,“知其吉凶所归”解“乐”,其义非也。

       

        夫乐者,乐也,人情之所不能免也。乐必发於声音,形於动静,人之道也。声音动静,性术之变,尽於此矣。免,犹自止也。人道,人之所为也。性术,言此出於性也。尽於此,不可过。

        [疏]“夫乐”至“此矣”。○“夫乐者,乐也”者,言乐之为体,是人情所欢乐也。○“人情之所不能免也”者,免,犹止退也。言喜乐动心,是人情之所不能自抑退也。○“乐必发於声音”者,言人欢乐之事,发见於声音,言内心欢乐,声音发见,前“嗟叹之,咏歌之”是也。○“形於动静”者,形,见也。内心欢乐,发见於外貌动静,则“不知手之舞之,足之蹈之”是也。○“人之道也”者,谓内心欢乐,发见声音动静,是人道自然之常。○“声音动静,性术之变,尽於此矣”者,术,谓道路。变,谓变动。言口为声音,貌为动静,是人性道路之变转,竭尽於此矣,而不可过也。内心善则变转出音声,善外貌变转为动静,此自然情性为变改,不过於此度。此外不复更有馀事,故云“尽於此矣”。

       

        故人不耐无乐,乐不耐无形。形而不为道,不耐无乱。形,声音动静也。耐,古书“能”字也,后世变之,此独存焉。古以能为三台字。○耐,古能字,下及注同。台,味才反。

        [疏]“故人”至“无乱”。○正义曰:此一节明人禀自然之性而有喜乐。○“故人不耐无乐”者,言人感五常之性,自然之常,若见好事,内心不能无喜乐也。○“乐不耐无形”者,内既欢乐,不能无形见於外,谓声音动静而见於外也。○“形而不为道,不耐无乱”者,欢乐既形於外,而不依道理,或歌舞不节,俾昼作夜,是不依道理。既不为道,不能无【创建和谐家园】之事,以至於亡国丧家也。○注“耐古”至“台字”。○正义曰:言经之“耐”字,是古书“能”字之义,言古书“能”字皆作“耐”字。云“后世变之”者,言后世以来变耐为能,不作耐字也。云“此独存焉”者,言此《乐记》独存“耐”字以为“能”也。云“古以‘能’为三台字”者,言古时以今“能”字为三台之字,是古者之“耐”字为今之“能”字,“能”字为三台之字,后世以来废古“耐”字,以三台之“能”替“耐”字之变而为“能”也,又更作三台之字,是今古变也。

       

        先王耻其乱,故制《雅》、《颂》之声以道之,使其声足乐而不流,使其文足论而不息,使其曲直、繁瘠、廉肉、节奏,足以感动人之善心而已矣,不使放心邪气得接焉。是先王立乐之方也。流,谓淫放也。文,篇辞也。息,犹销也。曲直,歌之曲折也。繁瘠、廉肉,声之鸿杀也。节奏,阕作进止所应也。方,道也。○以道,音导。瘠,在亦反。肉,如又反,注同。邪,似差反。折,之设反。鸿,本亦作洪。杀,色戒反。徐所例反。阕,苦穴反。

        [疏]“先王”至“方也”。○正义曰:此一节论先王耻恶其乱,故立正乐以节之。○“使其声足乐而不流”者,言先王制其《雅》、《颂》之声,作之有节,使人爱乐,不至流逸放荡也。○“使其文足论而不息”者,文,谓乐之篇章。足可谈论义理而不息止也。○使其曲直、繁瘠、廉肉、节奏,足以感动人之善心而已矣”者,曲,谓声音回曲。直,谓声音放直。繁,谓繁多。瘠,谓省约。廉,谓廉棱。肉,谓肥满。节奏,谓或作或止,作则奏之,止则节之。言声音之内,或曲或直,或繁或瘠,或廉或肉,或节或奏,随分而作,以会其宜。但使会其宜,足以感动人之善心,如此而已。○“不使放心邪气得接焉”者,放心,谓放恣之心。邪气,谓淫邪之气。既节之以《雅》、《颂》,又调之以律吕,貌得其敬,心得其和,故放心邪气,不得接於情性矣。○“是先王立乐之方也”者,方,犹道也。言此上来之事,是先王立乐之道也。○注“流犹”至“道也”。○正义曰:“流,犹淫放也”者,谓乐声流动,淫邪放逸。声既如此感动人心,人若听之,心亦流移淫放也。云“息,犹销也”,言乐德深远,论量义理而不可销尽,故云论而不息。云“曲直,歌之曲折也”,言为歌之体,其声须有曲时,有折时,故云“歌之曲折”也。云“繁瘠、廉肉,声之鸿杀也”者,鸿,谓粗大。杀,谓细小。言乐声须弘大而多,则肉与繁声是也。杀,谓声音细小,则瘠与廉声是也。言声音之宜,或须繁多肉满者,或须瘠少廉瘦者。凡乐器大而弦粗者,其声鸿,器小而弦细者,其声杀矣。云“节奏,阕作进止所应也”,阕,谓乐息。作,谓乐动。进则作也,止则阕也,故云“进止所应也”。

       

        是故乐在宗庙之中,君臣上下同听之,则莫不和敬;在族长乡里之中,长幼同听之,则莫不和顺;在闺门之内,父子兄弟同听之,则莫不和亲。故乐者,审一以定和,比物以饰节,节奏合以成文,所以合和父子君臣,附亲万民也。是先王立乐之方也。审一,审其人声也。比物,谓杂金、革、土、匏之属也。以成文,五声八音,克谐相应和。○长,丁丈反。闺音圭。比,毗惑反,注同,杂也。饰音式,又音敕。

        [疏]“是故”至“方也”。○正义曰:此一经覆说圣王立乐之事,使君臣上下同听之,则莫不和敬者。以君臣主敬,故君臣上下同听之,则莫不和敬也。乡里主顺,故云“莫不和顺”。父子主亲,故云“莫不和亲”也。○“故乐者,审一以定和”者,一,谓人声,言作乐者详审人声,以定调和之音。但人声虽一,其感有殊,或有哀乐之感,或有喜怒之感,当须详审其声,以定调和之曲矣。○“比物以饰节”者,物谓金、石、匏、土之属。言须比八音之物,以饰音曲之节也。○“节奏合以成文”者,谓奏作其乐,或节止其乐,使音声和合,成其五声之文也。所以合和父子君臣者,则上文“君臣同听,莫不和敬;父子同听,莫不和亲”是也。○“附亲万民也”者,则上文“族长乡里之中,长幼同听,莫不和顺”之属。言亲以及疏,言近以至远,是“亲附万民”也。

       

        故听其《雅》、《颂》之声,志意得广焉;执其干戚,习其俯仰诎伸,容貌得庄焉;行其缀兆,要其节奏,行列得正焉,进退得齐焉。故乐者,天地之命,中和之纪,人情之所不能免也。缀,表也,所以表行列也。《诗》云:“荷戈与缀。”兆,域也。舞者进退所至也。要,犹会也。命,教也。纪,总要之名也。○诎,丘勿反。要,一遥反,注“要,犹会”同。行,户刚反,注同。荷,本又作何,胡可反。一音河。缀,《诗》作祋,同,都外反。

        [疏]“故听”至“免也”。○正义曰:此一经论先王制乐得天地之和,则感动人心,使之和善。○“故听其《雅》、《颂》之声,志意得广焉”者,《雅》以施正道,《颂》以赞成功,若听其声,则淫邪不入,故志意得广焉。○“执其干戚,习其俯仰诎伸,容貌得庄焉”者,干戚是威仪之容,俯仰诎伸,以礼进退,动止必以礼,故容貌得庄敬焉。○“行其缀兆,要其节奏,行列得正焉,进退得齐焉”者,缀,表也。兆,域也。言舞者缀表兆域,方正得其所矣。节,谓曲节。奏,谓动作。言作乐或节或奏,是依其缀兆,故行列得正,由随其节奏,故进退得齐焉。○“故乐者,天地之命”者,命,教也。言乐者感天地之气,是天地之教命也。○“中和之纪”,者,纪谓纲纪总要之所言。乐和律吕之声,是中和纪纲,总要之所言也。○“人情之所不能免也”者,人感天地而生,又感阴阳之气。乐既合天地之命,协中和之纪,感动於人,是人情不能自免退。言人感乐声,自然敬畏也。○注“缀表”至“名也”。○正义曰:引“《诗》云:荷戈与缀”者,证缀为表也,今按《诗》“荷戈与祋”,不同者,盖郑所见齐、鲁、韩《诗》本不同也。云“纪,总要之名也”者,纪是纲纪众物之名,与众物为总要,言乐者与中和之声为总要也。

       

        夫乐者,先王之所以饰喜也。军、旅、鈇、钺者,先王之所以饰怒也。故先王之喜怒,皆得其侪焉。侪,犹辈类。○鈇,方夫反,又音甫。钺音越。侪,仕皆反。辈,布内反。喜则天下和之,怒则暴乱者畏之。先王之道,礼乐可谓盛矣。天子之於天下喜怒,节之以礼乐,则兆民和从而畏敬之。礼乐,王者所常兴则盛矣。

        [疏]“夫乐”至“盛矣”。○正义曰:此一经覆说乐道之盛。○“故先王之喜怒,皆得其侪焉”者,言乐以饰喜,非喜不乐,是喜得其侪类焉。鈇钺饰怒,非怒不可横施鈇钺,是怒得其侪类焉。是乐非合喜不喜,鈇钺非合怒不怒也。○“喜则天下和之”者,以心内而喜,故天下和也。○“怒则暴乱者畏之”者,非恶不怒,故暴乱者畏之。○“先王之道,礼乐可谓盛矣”者,上经以来,但论乐,此兼云礼者,以此一章总兼礼乐,故於章末总以“礼乐”结之。

       

        子赣见师乙而问焉,曰:“赐闻声歌各有宜也,如赐者宜何歌也?”子赣,孔子【创建和谐家园】。师,乐官也。乙,名。声歌各有宜,气顺性也。○赣音贡。师乙曰:“乙,贱工也,何足以问所宜?请诵其所闻,而吾子自执焉。乐人称工。执,犹处也。○请,七颖反,悉音情。爱者宜歌《商》,温良而能断者宜歌《齐》。夫歌者,直己而陈德也,动己而天地应焉,四时和焉,星辰理焉,万物育焉。故《商》者,五帝之遗声也。宽而静,柔而正者,宜歌《颂》。广大而静,疏达而信者,宜歌《大雅》。恭俭而好礼者,宜歌《小雅》。正直而静,廉而谦者,宜歌《风》。肆直而慈爱,此文换简失其次。“宽而静”宜在上,“爱者宜歌商”宜承此下行读云“肆直而慈爱者宜歌《商》”。肆,正也。《商》,宋诗也。爱,或为哀。“直己而陈德”者,因其德,歌所宜育生也。○断,丁乱反,下及注同。好,呼报反。换,户乱反。行,户刚反。商之遗声也,商人识之,故谓之《商》。《齐》者,三代之遗声也,齐人识之,故谓之《齐》。云“商之遗声”也,衍字也。又误,上所云“故《商》者,五帝之遗声也”,当居此衍字处也。○处,昌虑反。明乎商之音者,临事而屡断;明乎齐之音者,见利而让。屡,数也。数断事,以其肆直也。见利而让,以其温良能断也。断,犹决也。○屡,力住反。数,色角反,下同。临事而屡断,勇也。见利而让,义也。有勇有义,非歌孰能保此?保,犹安也,知也。故歌者上如抗,下如队,曲如折,止如槁木,倨中矩,句中钩,累累乎端如贯珠。言歌声之著,动人心之审,如有此事。○上,时掌反。抗,苦浪反。队,直愧反。折,之设反。槁,苦老反。倨音据。中,丁仲反。句,纪具反。钩,古侯反。{畾糸},本又作累,力追反。故歌之为言也,长言之也。说之,故言之;言之不足,故长言之;长言之不足,故嗟叹之;嗟叹之不足,故不知手之舞之,足之蹈之也。”长言之,引其声也。嗟叹,和续之也。“不知手之舞之,足之蹈之”,欢之至也。○说音悦。和,胡卧反。《子贡问乐》。上下同美之也。

        [疏]“子贡”至“问乐”。○正义曰:子贡见师乙,依《别录》是《师乙》之章。○“闻声歌各有宜也”者,子贡问师乙,言凡声歌各逐人性所宜者也。○“如赐者,宜何歌也”者,如赐同之气性,宜作何歌?是欲令师乙观己气性,宜听何歌也。○“请诵其所闻,而吾子自执焉”者,此师乙答子贡,请为论述。不敢定其所宜,故请诵其所闻之诗,令子贡自量己性,执处所宜之歌。但此经倒错,上下失叙,今依郑之所注,次而解之。所次,依《史记·乐书》也。○“宽而静,柔而正者,宜歌《颂》”者,宽,谓德量宽大。静,谓安静。柔,谓和柔。正,谓正直。颂成功德泽弘厚,若性宽柔静正者,乃能包含,故宜歌颂也。○“广大而静,疏达而信者,宜歌《大雅》”者,广大,谓志意宏大而安静。疏达,谓疏朗通达而诚信。《大雅》者,歌其大正,故性广大疏达,直歌《大雅》,但广大而不宽,疏达而不柔,包容未尽,故不能歌《颂》。○“恭俭而好礼者,宜歌《小雅》”者,恭,谓以礼自持。俭,谓以约自处。若好礼而动,不越法也。《小雅》者,王者小正,性既恭俭好礼而守分,不能广大疏通,故宜歌《小雅》者也。○“正直而静,廉而谦者,宜歌《风》”者,正直而不能包容,静退即不知机变,廉约自守,谦恭卑退,不能好礼自处,其德狭劣,故宜歌诸侯之《风》,未能听天子之《雅》矣。○“肆直而慈爱者,宜歌《商》”者,谓情性四放质直,慈心爱敬者宜歌《商》。《商》者,五帝之遗声,言五帝道大,故肆直慈爱者宜歌之,以慈爱故也。○“温良而能断者,宜歌《齐》”者,《齐》,三代之遗声。三代干戚所起,裁断是非,故温良能断者,宜歌《齐》也。○“夫歌者,直己而陈德也”者,言夫歌者,当直己身而陈论其德,谓己有此德而宜此歌,亦是正直已身而敷陈其德,故云“直己而陈德也”。○“动己而天地应焉”者,言能直己陈德,故有四事而来应之,言歌者运动己德,而天地应焉。○“四时和焉”者,谓阴阳顺也。○“星辰理焉”者,谓不悖逆也。○“万物育焉”者,谓群生所得也。○“故《商》者,五帝之遗声也”者,言五帝德既显盛,遗声在於后代矣。○其“肆直而慈爱”者,宜听之耳,未能行五帝之德也。○“商之”至“之《齐》”,“商之遗声也”者,此五字郑云衍字者,上已有“《商》者,五帝遗声”,故此云“商人识之”,故云“谓之《商》”矣。○“《齐》者,三代之遗声”者,前经云“温良而能断”者,宜歌《齐》”,故此云“《齐》者,三代之遗声也”。○“齐人识之”,既识其音曲,故谓之《齐》矣。言茸荃德备,五帝道盛,但遗声於后代,故温良而能断者宜歌之。言宜听歌声,非谓能行三代之德也。○“明乎商之音”者,以其肆直而慈爱,故临事屡断也。○“明乎齐之音”者,见利而让者,以其温良能断,故见利而让,不私於己也。○“临事而屡断,勇也”者,临危疑之事,数能断割,是勇也。○“见利而让,义也”者,言见利能让,是有义也。○“有勇有义,非歌孰能保此”者,保,犹安也,知也。故有勇有义之人,不是歌声辨之,谁能知其有勇有义?言观其所宜之歌,宜歌《商》者,知其有勇;宜歌《齐》者,知其有义。○“故歌”至“贯珠”,此一经论感动人心形状,如此诸事。○“上如抗”者,言歌声上飨,感动人意,使之如似抗举也。○“下如队”者,言音声下响,感动人意,如似队落之下也。○“曲如折”者,言音声回曲,感动人心,如似方折也。○“止如槁木”者,言音声止静,感动人心,如似枯槁之木,止而不动也。○“倨中矩”者,言其音声雅曲,感动人心,如中当於矩也。○“句中钩”者,谓大屈也,言音声大屈曲,感动人心,如中当於钩也。○“累累乎端如贯珠”者,言声之状累累乎,感动人心,端正其状,如贯於珠,言声音感动於人,令人心想形状如此。○“故歌”至“之也”,上论歌之形状,此论歌之始终相生,至於舞蹈。○“故歌之为言也,长言之也”者,言歌之为言,引液其声,长远而言之。○“说之,故言之”者,此更覆说歌意,前境有可说之事来感己情,则言之。○“言之不足,故长言之”者,直言之不足,更宣畅己意,故引液长言之也。○“长言之不足,故嗟叹之”者,以长言永歌之意犹不足,故嗟叹之,美而和续之。○“嗟叹之不足,故不知手之舞之,足之蹈之也”者,言虽复嗟叹,情由未满,故不觉扬手舞之,举足蹈之,而手舞其体,足蹈其地也。“之”是助句辞也。按《诗》先云“嗟叹”,后云“咏歌之”,此先云“长言之”,后云“嗟叹之”,文先后不同者何也?但《诗序》是属文之体,又略言之,故彼云“言之不足,故嗟叹之。嗟叹之不足,故永歌之”。此经委曲说歌之状,其言备具,“故言之,言之不足,故长言之,长言之不足”,故后始云“嗟叹之”矣。○注“《商》,宋诗也”。○正义曰:以下文“商人识之”,“齐人识之”,皆据其代也。故知此《商》谓宋人所歌之诗,宋是商后也。○注“云商”至“处也”。○正义曰:此经中“商之遗声也”五字,言无此五字,以上经云“《商》者,五帝之遗声”,故此经不得更有“商之遗声也”,故知衍字。云“《商》者,五帝之遗声也,当居此衍字处也”者,前云“《商》者,五帝之遗声”,当居此《商》之处也。

       

      ¡õ¡¶Àñ¼ÇÕýÒå¡·¡õ×¢¡¡ ºº¡¤Ö£¡¡Ðþ¡õÊè¡¡ ÌÆ¡¤¿×Ó±´ï

      ¡õÕûÀí Ã÷ÔÂÅ«¡õÖÆ×÷ Õæ Èç¡õ·¢²¼ ¶ÁÊéÖÐÎÄÍø¡¡

       

      《礼记正义》

      卷四十 杂记上第二十

       卷四十 杂记上第二十  

       

        陆曰:“郑云:《杂记》者,以其杂记诸侯及士之丧事。”

        [疏]正义曰:按郑《目录》云:“名曰《杂记》者,以其杂记诸侯以下至士之丧事。此於《别录》属《丧服》,分为上下,义与《曲礼》、《檀弓》分别不殊也。”

       

      ¡¡¡¡ÖîºîÐжøËÀ춹ݣ¬ÔòÆä¸´Èçì¶Æä¹ú¡£Èçì¶µÀ£¬ÔòÉýÆä³Ë³µÖ®×óì±£¬ÒÔÆäË縴¡£¹Ý£¬Íõ¹úËùÖÂÉá¡£¸´£¬Õл긴ÆÇÒ²¡£Èçì¶Æä¹ú£¬Ö÷¹ú¹Ý±ö£¬ÓèʹÓÐÖ®£¬µÃÉýÎÝÕÐÓÃÒJÒÂÒ²¡£Èçì¶µÀ£¬µÀÉÏ®ËÞÒ²¡£Éý³µ×óì±£¬ÏóÉýÎݶ«ÈÙ¡£¡°Ë硱µ±Îª¡°¾q¡±£¬¶ÁÈçÞ¨±öÖ®Þ¨£¬×ÖÖ®ÎóÒ²¡£¾q£¬Î½ìºÆìÖ®ì¸Ò²£¬È¥Æäì¼¶øÓÃÖ®£¬Òìì¶ÉúÒ²¡£¡ð³Ë£¬ÉþÖ¤·´£¬Ï¼°×¢Í¬¡£ì±£¬¹¤Ä¾·´¡£Ë磬ÒÀ×¢×÷¾q£¬¶úö¿·´£¬Ï¼°×¢Í¬¡£¸´Òô·ü£¬ÏÂͬ¡£Ó裬ÑòÈê·´¡£ÒJ£¬±¾ÓÖ×÷°ý£¬±£Ã«·´£¬ºó½Ôͬ¡£È¥£¬ÆðÂÀ·´£¬Ï¡°È¥Ý€¡±Í¬¡£

        [疏]正义曰:自此以下至“蒲席以为裳帷”,总明诸侯及大夫士在路而死,招魂复魄,并明饰馆贵贱之等。此一经下至“庙门外”,论诸侯之制,今各依文解之。○“诸侯行而死於馆”者,谓五等诸侯朝觐天子,及自相朝会之属而死者,谓诸侯於时,或在主国,死於馆者,谓主国有司所授馆舍也。○“则其复如於其国”者,其复,谓招魂复魄也。虽在他国所授之舍,若复魄之礼,则与在己本国同,故云“如於其国”也。○“如於道,则升其乘车之左毂”者,如,若也。道,路也。谓若诸侯在道路死,则复魄与本国异也。“乘车”,其所自乘之车也。其复魄,则俱升其所乘车左边毂上而复魄也。此车以南面为正,则左在东也。升车左毂,象在家升屋东荣也。其五等之复,人数各如其命数。今毂上狭,则不知以几人。崔氏云:“一人而已。”○“以其绥复”者,绥,旌旗绥也。若在国中招魂,则衣各用其上服。今在路死,则招用旌旗之绥,是在路则异於在国,故云“於道用之”,亦冀魂魄望见识之而还也。若王丧於国,而复於四郊,亦建绥而复。《周礼·夏采》云“以乘车建绥,复于四郊”是也。○注“馆主”至“生也”。○正义曰:“馆,主国所致舍”者,按《曾子问》云“公馆与公之所为曰公馆”,是主国馆宾之舍也。云“与使有之”者,谓主国与宾此舍,使宾专自有之,故得升屋招魂,复用褒衣也。褒衣者,天子褒赐之衣,即下文“复用褒衣”是也。云“如於道,道上庐宿也”者,按《遗人》云“凡野都之道,十里有庐,三十里有宿,五十里有市”,故云“道上庐宿也”。云“升车左毂,象升屋东荣”者,车辕向南,左毂在东,故象东荣。不於庐宿之舍复者,庐宿供待众宾,非死者所专有,故复於乘车左毂。云“绥当为緌,读如蕤宾之蕤”者,但经中绥字丝旁著妥,其音虽,训为安。此复之所用者,是緌也。緌,丝旁著委,故云“緌当为绥”。读此緌字为蕤宾之蕤者,音与蕤宾字声同也。以经作绥,故云“字之误也”。“绥,谓旌旗之旄也”者,按《夏采》云:“乘车建绥,复于四郊。”乘车,王路,当建大常。今乃建绥,无大常也。《明堂位》云:“有虞氏之緌,夏后氏之旂。”后王文饰,故知有虞氏之緌但有旄也。云“去其旒而用之,异於生也”者,诸侯建交龙之旂,今以其绥复,是去其旒,异於生也。

       

      ¡¡¡¡Æä݀ÓÐÑg£¬ç»²¼ÉÑá¡£¬ËؽõÒÔΪÎݶøÐС£Ý€£¬ÔØèѽ«éëÖ®³µÊÎÒ²¡£Ý€È¡Ãûì¶é´ÓëÉ`£¬¶ÁÈçÉ`ì·Ö®É`¡£é´£¬¹×Ò²¡£É`£¬È¾³àÉ«ÕßÒ²¡£½«Ôá£¬ÔØèÑÖ®³µÊÎÔ»Áø¡£Ñg£¬Î½±î¼×±ßÔµ¡£ç»²¼ÉÑá¡£¬Î§¹×ÕßÒ²¡£ÉÑá¡ÓÃ绣¬Ôò݀ÓóàÒÓ¡£Ý€Ïó¹¬ÊÒÎÝ£¬ÆäÖÐСÕÊñÂÇ׸²¹×Õß¡£Èôδ´óÁ²£¬ÆäÔØÊ¬¶ø¹é£¬³µÊνÔÈçÖ®¡£¡ð݀£¬Ç§¼û·´£¬×¢ÓëÉ`ͬ¡£Ñg£¬²ýÕ¼·´¡£ç»ÉÑá¡£¬±¾»ò×÷绲¼ÉÑá¡¡£é룬±ØÈз´£¬±¾»ò×÷±ö£¬Òôͬ¡£é´£¬³õ½ù·´£¬ÓÖ³þÕó·´¡£¡°ÓëÉ`¡±¾ø¾ä£¬Ò»±¾×÷݀£¬¶ÁÒÔ¡°Ó롱×Ö¾ø¾ä£¬Ó룬ÔòÒôâÅ¡£É`ì·£¬ÉÏǧ¼û·´£¬Ï²½±´·´¡£Ôµ£¬Ëµ¾î·´¡£

      ¡¡¡¡[Êè]ÕýÒåÔ»£º´ËÒ»¾­Ã÷Öîºî³µÊΡ£Ý€£¬Î½ÔØèÑÖ®³µ¡£¡ð¡°ÓÐÑg¡±Õߣ¬Î½Ý€Ö®ËÄÅÔÓÐÎïÑg´¹£¬Ïó±î¼×±ßÔµ¡£¡ð¡°ç»²¼ÉÑá¡¡±Õߣ¬Ý€Ï¹×ÍâÓÃç»É«Ö®²¼£¬ÒÔΪÉÑá¡£¬ÒÔÎ§ÈÆ¹×Ò²¡£¡ð¡°ËؽõÒÔΪÎÝ¡±Õߣ¬ì¶´ËÉÑá¡Ö®ÖУ¬ÓÖÓÃËØ½õÒÔΪÎÝСÕÊ£¬ÒÔ¸²¹×¶øÐÐÕߣ¬ì¶ËÀ´¦¼ÈÉè´ËÊζøºóÐС£¡ð×¢¡°Ý€ÔØ¡±ÖÁ¡°ÈçÖ®¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º¡°Ý€£¬ÔØèѽ«éëÖ®³µÊÎÒ²¡±Õߣ¬ÒÔϾ­ÔÆ¡°ËìÈ룬ßmËùé롱£¬Êǽ«éë³µÊÎÒ²¡£ÔÆ¡°Ý€È¡Ãûì¶é´ÓëÉ`¡±Õߣ¬ÑԴ˳µËùÒÔÃû݀£¬·²ÓжþÒ壺һÕßÈ¡Ãûì¶é´£¬é´£¬½üʬҲ£»¶þÈ¡Ãûì¶É`£¬É`£¬²ÝÒ²¡£¹ÊÔÆ¡°È¡Ãûì¶é´ÓëÉ`¡±¡£ÔÆ£º¡°¶ÁÈçÉ`ì·Ö®É`¡±Õߣ¬ÑÔ¾­ÖÐ݀×Ö¶ÁÈçÉ`ì·Ö®É`¡£°´¡¶×ó´«¡·¶¨ËÄÄê×£õDÔÆ£º·â¿µÊåÒÔ¾Pƞ¡£Î½ÒÔÉ`²ÝȾì·Îª³àÉ«£¬¹Ê¶Á´ËÉ`Óë±Ëͬ£¬ÊÇÒàÉ`²ÝÒÔȾ²¼Ò²¡£ÔÆ¡°é´£¬¹×Ò²¡±Õߣ¬¸²ËµÈ¡Ãûì¶é´ÒåÒ²¡£ÔÆ¡°É`£¬È¾³àÉ«ÕßÒ²¡±Õߣ¬ËµÈ¡Ãûì¶É`²ÝÖ®ÒåÒ²¡£ÔÆ¡°½«Ôá£¬ÔØèÑÖ®³µÊÎÔ»Áø¡±Õߣ¬Ö¤´Ë¾­ÖÐ݀·Ç½«Ôá³µÒ²¡£ÔÆ¡°Ñg£¬Î½±î¼×±ßÔµ¡±Õߣ¬¸²ËµÝ€Ïó±î¼×£¬¸²ì¶¹×ÉÏ£¬ÖÐÑ롸ߣ¬ËÄÃæ½¥Ï£¬ÑgÏó±ßÔµ£¬´¹ì¶Ý€Ö®Ëıߣ¬Óë݀Á¬Ì壬ÔòÒà³àÒ²¡£ÈôÔá³µÖ®ÊΣ¬ÔòÉÏÓû쬲»ÓÃ݀Ҳ¡£ÔÆ¡°ÉÑá¡ÓÃ绣¬Ôò݀ÓóàÒÓ¡±Õߣ¬Ç°Ëä¶Á݀ΪÉ`²Ý£¬ÆäɫδÃ÷¡£½ñÒòÉÑá¡ÓÃ绣¬¹ÊÖª¶¨Ý€Îª³àÉ«£¬ÒÔÐþÀcÏà¶ÔÖ®Î¹ÊÒÔ³àÉ«¶Ôç»Ò²¡£µ«ÐþÀcÌìµØÖ®É«£¬È¡Ïó²»Í¬£¬»òÉÏ»òÏ£¬·ÇÒ»ÀýÒ²£¬ÒªÐþÀcÊÇÏà¶Ô֮ɫ¡£ÔÆ¡°Èôδ´óÁ²£¬ÆäÔØÊ¬¶ø¹é£¬³µÊνÔÈçÖ®¡±Õߣ¬´Ë¾­ËùÂÛ£¬Î½´óÁ²ºóÒ²£¬¹ÊÏÂÔÆ¡°ßmËùé롱¡£Èôδ´óÁ²£¬Ôò¡¶Ôø×ÓÎÊ¡·ÔÆ¡°Ê¬ÈëÃÅ£¬Éý×ÔÚè½×¡±£¬²»µÃÔÆ¡°ßmËùé롱Ҳ¡£ÖªÎ´´óÁ²Ö®Ç°£¬³µÊÎÒàÈ»Õߣ¬ÒÔÔØÊ¬èѳµÊΣ¬¾­Î¨ÓдËÒ»ÎÄ£¬¹ÊÖªÆäÊÎͬҲ¡£

       

      ¡¡¡¡ÖÁì¶ÃíÃÅ£¬²»»Ùǽ£¬ËìÈ룬ßmËùé룬Ψ݀Ϊ˵ì¶ÃíÃÅÍâ¡£Ãí£¬Ëùé빬¡£Ç½£¬ÉÑá¡Ò²¡£ßmËùé룬νÁ½éºÖ®¼ä¡£È¥Ý€ÄËÈëÃíÃÅ£¬ÒÔÆäÈë×ÔÓй¬ÊÒÒ²¡£»Ù£¬»òΪ³¹·²èÑ×ÔÍâÀ´Õߣ¬Õý¹×ì¶Á½éºÖ®¼ä£¬Ê¬Òàî֮춴ˣ¬½ÔÒòéëÑÉ¡£ÒìÕßèÑÈë×ÔãÚ£¬Éý×ÔÎ÷½×£¬Ê¬Èë×ÔÃÅ£¬Éý×ÔÚè½×¡£Æäéë±Øì¶Á½éºÖ®¼äÕߣ¬ÒÔÆäËÀ²»ì¶ÊÒ£¬¶ø×ÔÍâÀ´£¬ÁôÖ®ì¶ÖУ¬²»ÈÌÔ¶Ò²¡£¡ð˵£¬Í¶ᷴ£¬±¾Òà×÷ÍÑ£¬Ï²¢×¢½Ôͬ¡£îÒôÒÄ¡£¡¶ÒþÒå¡·ÔÆ£º¡°îÖ®ÑÔÒÆÒ²¡£¡±â×ÒÀ¡¶Ôϼ¯¡·´óÙâ·´£¬Ï¢Ò²¡£Ô¶£¬ÓÚÍò·´¡£

      ¡¡¡¡[Êè]ÕýÒåÔ»£º´ËÒ»¾­Ã÷ÖîºîÀñÔØèÑÈëÖÆÒ²¡£¡ð¡°ÖÁì¶ÃíÃÅ¡±Õߣ¬Î½é빬ÃÅÒ²¡£¡ð¡°²»»Ùǽ¡±Õߣ¬¡°Ç½¡±Î½ÉÑá¡£¬µ«»ÙÈ¥ÉÏ݀£¬²»»Ùȥǽᡡ£¡ð¡°ËìÈ룬ßmËùé롱Õߣ¬ËìÈëé빬£¬ÕýèÑì¶Á½éºÖ®¼ä£¬¶øËìéëÑÉ¡£¡ð¡°Î¨Ý€ÎªËµì¶ÃíÃÅÍ⡱Õߣ¬Õߣ¬ÑÔâÅÎﲻ˵£¬Î¨Ý€Ò»ÎïÍÑì¶é빬ÃÅÍâ¡£¡ð×¢¡°ÃíËù¡±ÖÁ¡°Ô¶Ò²¡±¡£¡ðÕýÒåÔ»£º¡°Ãí£¬Ëùé빬¡±Õߣ¬ÒÔéëÖ®ËùÔÚ£¬¹ÊνΪ¡°Ãí¡±¡£ÔÆ¡°Ç½£¬ÉÑá¡Ò²¡±Õߣ¬Ö£¿ÖÊǹ¬Ç½Ö®ÏÓ£¬¹ÊÔÆ¡°Ç½£¬ÉÑá¡Ò²¡±¡£ÒÔÊι×Ö®Îï³ÆÇ½¡£ÃÅÊÇÈë×ÔÃÅÒ²¡£ÔÆ¡°ßmËùé룬ÔÚÁ½éºÖ®¼ä¡±Õߣ¬ÒÔËÀÔÚÍâÀ´£¬¹Êéëì¶Á½éº¼ä¡£ÔÆ¡°È¥Ý€ÄËÈëÃíÃÅ£¬ÒÔÆäÈë×ÔÓй¬ÊÒÒ²¡±Õߣ¬½â¾­ËùÒÔȥ݀ÄËÈëÖ®Ò⡣݀Ä˸²¹×ÉÏ£¬Ïó¹¬ÊÒ¡£½ñÈëÖ®Óй¬ÊÒ£¬¹Êȥ݀Ҳ¡£¡°²»È¥ÉÑá¡¡±Õߣ¬ÒÔÉÑá¡Ûµ¹×£¬Î´¿ÉÈ¥Ò²¡£ÔÆ¡°·²èÑ×ÔÍâÀ´Õߣ¬Õý¹×ì¶Á½éºÖ®¼ä¡±Õߣ¬°´¡¶¹«Ñò¡·¶¨ÔªÄ꣺¡°¹ïº¥£¬¹«Ö®É¥ÖÁ×ÔǬºî£¬Õý¹×ì¶Á½éºÖ®¼ä£¬È»ºó¼´Î»¡£¡±Ö£ÒÔÊÇÍÆÖ®£¬Ôò֪ʬ×ÔÍâÀ´Õߣ¬ÒàÍ£ì¶Á½éºÖ®¼ä£¬¹ÊʬÒàî֮춴ˣ¬½ÔÒòéëÑÉ¡£ÔÆ¡°ÒìÕßèÑÈë×ÔãÚ£¬Éý×ÔÎ÷½×£¬Ê¬Èë×ÔÃÅ£¬Éý×ÔÚè½×¡±Õߣ¬½Ô¡¶Ôø×ÓÎÊ¡·ÎÄ¡£ÔÆ¡°ÁôÖ®ì¶ÖУ¬²»ÈÌÔ¶Ò²¡±Õߣ¬ÒÔÖÜÈËéëì¶¿Í룬½ñéëì¶Á½éºÖ®¼ä£¬ÊDz»ÈÌÔ¶Ö®Ò²¡£

       

      ¡¡¡¡´ó·òÊ¿ËÀì¶µÀ£¬ÔòÉýÆä³Ë³µÖ®×óì±£¬ÒÔÆäË縴¡£Èçì¶¹ÝËÀ£¬ÔòÆä¸´Èçì¶¼Ò¡£ËçÒà¾qÒ²¡£´ó·ò¸´ì¶¼ÒÒÔÐþÃᣬʿÒÔ¾ôÛÍ·þ¡£´ó·òÒÔ²¼ÎªÝ€¶øÐУ¬ÖÁì¶¼Ò¶øËµÝ€£¬ÔØÒÔݎ³µ£¬Èë×ÔÃÅ£¬ÖÁì¶Úè½×϶øËµ³µ£¬¾Ù×ÔÚè½×£¬ÉýßmËùéë¡£´ó·ò݀ÑÔÓò¼£¬°×²¼²»È¾Ò²¡£ÑÔ݀Õߣ¬´ïÃûÒ²¡£²»ÑÔÉÑá¡£¬¾ãÓò¼£¬ÎÞËù±ðÒ²¡£ÖÁÃÅ£¬Òà˵݀ÄËÈ룬ÑÔ¡°ÔØÒÔݎ³µ£¬Èë×ÔÃÅ¡±£¬Ã÷³µ²»Ò×Ò²¡£Ý޶ÁΪéú£¬»ò×÷˜¤¡£ÐíÊÏ¡¶ËµÎĽâ×Ö¡·Ô»£º¡°ÓзøÔ»ÂÖ£¬ÎÞ·ùÔ»éú¡£¡±¡¶ÖÜÀñ¡·ÓÖÓÐò׳µ£¬Ìì×ÓÒÔÔØèÑ¡£òס¢éúÉùÏà½ü£¬ÆäÖÆÍ¬ºõ¡£éú³ç¾T°ë³Ë³µÖ®ÂÖ¡£ÖîºîÑÔ¡°²»»Ùǽ¡±£¬´ó·òÊ¿ÑÔ¡°²»Ò׳µ¡±£¬»¥ÏàÃ÷Ò²¡£²»Ò×Õߣ¬²»Ò×ÒԘJÒ²¡£ÃíÖÐÓÐÔØèÑÒÔݐ֮Àñ£¬´Ë²»¶ú¡£¡ðݎ£¬ÒÀ×¢×÷éú¼°˜¤£¬Í¬£¬ÊÐר·´£¬ÓÖÊÐת·´£¬×¢¼°ÏÂͬ¡£±ð£¬±ËÁз´¡£ò×£¬É÷ÈÌ·´¡£½ü£¬¸½½üÖ®½ü¡£˜J£¬ë·Â×·´£¬ÏÂͬ¡£Ò»±¾×÷ݐ£¬Í¬¡£

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页
    技术支持:近思之  所有书籍
    北京时间:2025/10/15 03:03:53