LOGO
首页 小说列表 排行榜 搜索

    《尼采著作集九册》-第26页

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页

    温馨提醒:系统正在全面升级。您可以访问最新站点。谢谢!

      诚然,一小点理性,一粒智慧的种子,散落于各星球之间,——这种发酵剂被拌和在万物中了:为愚蠢之故,智慧被拌和在万物中了!(48)

      一小点智慧是已然可能的;但我在万物中发现了这种福乐的安全保证:它们宁愿依然以偶然性之足——舞蹈。

      呵,我头上的天空啊!你这纯洁者!高空啊!现在于我,这就是你的纯洁,即:没有一种永恒的理性蜘蛛和理性的蛛网:——

      —在我看来,你是神性的偶然性的一个舞场,你是神性的【创建和谐家园】和【创建和谐家园】游戏者的一张神桌!——

      然则你脸红了吗?是我说了什么说不出口的事吗?由于我意愿祝福你,反而亵渎了你?

      抑或是因为我们成双而害羞,使你脸红么?——难道你叫我离去和沉默,因为现在——白昼到来了吗?

      世界是深邃的——:而且比白昼所设想的更深邃。(49)并非一切都可以在白昼前说出来的。可白昼到了:现在让我们分手吧!

      呵,我头上的天空,你这害羞者啊!灼热者!呵,你,我日出之前的幸福啊!白昼到了:现在让我们分手吧!——

      查拉图斯特拉如是说。

      49.萎缩的德性(50)

      一

      当查拉图斯特拉重又登上陆地时,他没有径直去他的山林和他的洞穴,而是绕了许多路,问了许多问题,打听这个那个的,弄得他自己也嘲笑道:“看哪,一条弯弯曲曲地流回到源头的河!”因为他想要经验,在此期间人类身上发生了什么事:人是变得更伟大了呢,还是更渺小了。有一次他看见了一排新房子;他便惊奇地说:

      这些房子意味着什么呢?真的,任何一个伟大的灵魂都不会把它们当作自己的比喻!

      兴许是一个傻孩子从自己的玩具盒里把它们拿出来的?而另一个孩子又会把它们收入自己的玩具盒里!

      而且这些居室和房间:人们能够进出吗?我以为它们是为布娃娃们做的;或者是为那些兴许也让别人一起偷吃的馋猫们做的。

      查拉图斯特拉站着沉思。终于他忧伤地说:“一切都变渺小了!”

      我看到处处都是低矮的门:我一类的人也许还能进去,但——他必须弯腰!

      呵,何时我能重返我再也不必弯腰的故乡——再也不必向渺小者弯腰的故乡?——查拉图斯特拉叹息道,望着远方。——

      而就在同一天,他讲了一番关于正在萎缩的德性的话。

      二

      我穿行于这民众中,睁着我的眼睛:我没有嫉妒于他们的德性,这是他们不能原谅我的一点。

      他们向我咬来,因为我对他们说:渺小的人们需要渺小的德性——而且因为我难以理解为何渺小的人们是必需的!(51)

      我在这里依然好像陌生农庄里的一只雄鸡,母鸡们也向我啄来;但我并没有因此对这些母鸡们生气。(52)

      我礼貌地对待他们,有如对待所有小小的麻烦;对于小不点儿针锋相对,我以为这是刺猬的智慧。(53)

      当他们夜里围坐于火炉旁,他们全体都在谈论我,——他们在谈论我,但没有人——想着我!

      这是我学到的新的寂静:他们在我四周的喧闹之声展开一件外衣来包裹我的思想。

      他们在彼此间叫嚷:“这阴郁的乌云要求我们什么呢?留神啊,别让它给我们带来一种瘟疫!”(54)

      新近,有一个女人拉住了她那个想到我这里来的小孩:“把孩子们带走!”她叫喊道;“这种眼睛会烧焦孩子们的灵魂的。”(55)

      当我说话时,他们咳嗽起来:他们以为,咳嗽是一种对强风的反抗;——他们根本没有猜到我的幸福的汹涌!

      “我们还没有时间给查拉图斯特拉呢”——他们这样反驳;但一个“没有时间”给查拉图斯特拉的时代,又有什么要紧的?

      而且如果他们竟赞扬我:我怎能在他们的赞誉上入睡呢?他们的称赞于我是一条带刺的腰带:当我把它解掉时,也还刺痛我。

      而且这也是我在他们中间学到的:称赞者装出要归还什么的样子,然则实际上他是意愿更多地获赠!

      问问我的脚,问它是否喜欢他们的称赞和引诱的调子!真的,按照这样一种节拍和滴答声,它是既不想跳舞也不想站着不动。

      他们想引诱我走向渺小的德性,并且对我大加称赞;他们想说服我的脚去接受渺小幸福的滴答声。

      我穿行于这民众中,睁着我的眼睛:他们已经变渺小了,而且变得越来越渺小:——而这是由他们关于幸福和德性的学说造成的。

      因为即便在德性上他们也是谦逊的——因为他们想要惬意。但与惬意相协调的,惟有谦逊的德性。

      确实,连他们也学习用自己的方式行走和前行:我把这叫做他们的跛行——。他们因此成为每个匆忙者的障碍。

      而且,他们中许多人往前走,同时硬着头颈往后看:我乐意碰撞他们的身体。

      脚与眼不会撒谎,更不会互揭谎言。但在渺小的人们那里多有谎言。

      他们中有些人意愿什么,但大多数人只是被意愿而已。他们中有些人是真诚的,但大多数人是坏演员。

      他们当中有违背知识的演员,也有违背意志的演员——,真诚者总是稀罕的,尤其是真诚的演员。(56)

      在此有男人气:因此他们的女人们要把自己男人化。因为惟有十足的男人,才能在女人中把这个女人——解救出来。

      而且我发现在他们当中,这种伪善是最恶劣的:连命令者也佯装出服役者的德性。

      “我服役,你服役,我们服役”——统治者的伪善在这里也如此祈祷,——而且如果第一主人只不过是第一仆役,(57)那是多么不幸啊!

      呵,我的好奇的目光甚至也可能迷失于他们的伪善;而且,我很好地猜透了他们所有的苍蝇之幸福,以及他们围着阳光照耀的玻璃窗的嘤嘤嗡嗡之声。

      我看到这么多善意,也有这么多虚弱。这么多公正和同情,也有这么多虚弱。

      他们彼此间圆通、正直和善意,有如沙粒与沙粒之间的圆通、正直和善意。

      谦卑地拥抱一种渺小的幸福——他们把这叫做“顺从”!而同时他们已然谦卑地对一种新的渺小幸福垂涎欲滴了。

      根本上他们天真地最想要一件事,那就是:没有人伤害他们。所以他们先行迎合每个人,对每个人都好生相待。

      但这就是怯懦:虽然这也被叫做“德性”。——

      而且一旦他们粗暴地说话,这些渺小的人们:我只听到他们的嘶哑声,——因为每一阵风都使他们嘶哑。

      他们是机灵的,他们的德性拥有机灵的手指。然而他们没有拳头,他们的手指不知道在拳头后面藏起来。

      在他们看来,德性就是使人谦卑和驯服的东西:他们因此使狼变成狗,使人类本身变成人类最好的家畜。

      “我们已经把我们的椅子置于中间,”——这是他们得意的神情告诉我的——“与垂死的角斗者和满足的猪豕保持同样的距离。”(58)

      但这就是——平庸:虽然它被称为节制。——

      三

      我穿行于这民众中,丢下许多话:但他们既不知道获取也不知道记住。

      他们感到奇怪,我到来并没有辱骂淫欲和恶习;而且真的,我到来也不是(59)要教人谨防小偷!(60)

      他们感到奇怪,我不准备进一步煽动和【创建和谐家园】他们的聪明:仿佛他们还没有足够多的聪明人,这些聪明人的声音有如石笔一般对我嚓嚓作响!

      而且当我叫喊:“诅咒你们身上一切怯懦的魔鬼吧,这些喜欢哀泣、合手祈祷的人们”:于是他们叫喊道:“查拉图斯特拉是无神的。”(61)

      而且尤其是他们的顺从之教师这样叫喊——;但我喜欢正好对着他们的耳朵大叫:是的!我就是查拉图斯特拉,无神者!

      这些顺从之教师啊!凡在渺小、病态和长脓包的地方,他们都像虱子一般爬着;而且只不过,我的厌恶阻止我去掐虱子。

      好吧!这就是我为他们的耳朵而作的说教:我是查拉图斯特拉,无神者,我在此说:“谁比我更无神,使得我能喜欢他的指教呢?”

      我是查拉图斯特拉,无神者:我在哪里能找到自己的同类呢?所有那些赋予自己以意志并且摈弃全部顺从的人们,就是我的同类。(62)

      我是查拉图斯特拉,无神者:我还把每一种偶然性都放在我的锅子(63)里煮。而且惟当它在里面已完全煮好了,我才欢迎它作为我的食物。

      而且真的,许多偶然性专横地走向我:但我的意志还更专横地对它说话,——它于是就跪下来请求——(64)

      ——请求让它能在我这里找到寄宿之所,得到我的心,并且谄媚地对我说:“看哪,查拉图斯特拉呵,何以只有朋友才走向朋友!”——(65)

      然则在无人有我的耳朵之际,我说什么呢!所以我要向外,对所有的风呼叫:

      你们会变得越来越渺小,你们这些渺小的人们!你们将破碎,你们这些惬意者!你们还会毁灭——

      —毁灭于你们大量的小德性,毁灭于你们大量的小疏忽,毁灭于你们大量的小顺从!

      太多体贴,太多屈从:你们的土地就是这样!然而,一棵树要长大,就得在坚硬的岩石里扎下牢固的根!

      即便你们所疏忽的东西,也在所有人类未来之网上编织起来;即便你们的虚无也是一个蛛网,一只乞灵于未来之血的蜘蛛。

      而且当你们获取时,情状也如同偷窃,你们这些渺小的德性者;但即便在流氓无赖们中间也还有一种荣誉感:“在不能抢劫的地方只好偷窃。”

      “自给”——这也是一种关于顺从的学说。但我要向你们这些惬意者说:自取,而且还将越来越多地从你们那里取得!

      呵,你们会摈弃一切半拉子的意愿,会下决心偷懒,如同下决心行动!

      呵,你们会理解我的话:“总还做你们意愿做的事,——但先成为这样一种能够意愿的人吧!”

      “总还爱你们的邻人如同你们自己,(66)——但先成为这样一种爱自己的人吧——

      —用大热爱去爱,用大蔑视去爱!”查拉图斯特拉如是说,这个无神者。——

      然则在无人有我的耳朵之际,我说什么呢!这里对我来说还太早,早了一小时。

      在这民众当中,我是我自己的先驱者,我自己的穿越黑暗胡同的鸡叫。

      然而他们的时辰到了!而且我的时辰也到了!不久他们将变得更渺小、更贫困、更无成果,——可怜的杂草!可怜的土地啊!

      而且很快他们当站在我面前,有如干枯的草地和草原,而且真的!也厌倦于自己了——而且更多地渴望火,甚于对水的渴望!

      呵,受祝福的雷电之时刻!呵,正午前的神秘!——有朝一日,我还要把它们变成流火,以及带着火舌的宣布者:——(67)

      ——有朝一日,它们还当用火舌宣布:它来了,它临近了,那伟大的正午!

      查拉图斯特拉如是说。(68)

      50.在橄榄山上(69)

      冬天有如一个坏客人,与我一起坐在家里;我的双手因为他友好的握手而变得青肿。

      我尊敬他,这个坏客人,但我喜欢让他独自坐着。我喜欢从他那儿跑开;而且,要是跑得好,就能逃离他!

      以温热的双脚和温热的思想,我跑到风儿平静的地方,——跑到我的橄榄山上阳光一隅。

      在那里,我笑我这位严厉的客人,但仍然好生对他,因为他为我清除家里的苍蝇,平息了许多小噪音。

      因为若有一只蚊子,甚或二只,要嗡嗡唱响,他都是不能忍受的;更有甚者,他使胡同小巷变得落寞,以至于在夜间,月光在那里也感到害怕。

      他是一个冷酷的客人,——但我尊敬他,并不像娇生惯养者一般向大肚的火神偶像祷告。

      宁可发出一点牙齿战栗之声,也不要崇拜偶像!——我的天性意愿如此。而且我尤其怨恨一切发淫的、冒气的、发霉的火神偶像。

      凡我所爱者,我在冬天里比在夏天更爱之;现在,自从冬天坐在我家里,我就能更好、更纵情地嘲笑我的仇敌了。

      真的纵情地,即便在我爬上床时依然如此——:在那里,甚至我躲藏起来的幸福也嘲笑和戏弄;甚至我的谎言之梦也嘲笑。

      我——一个爬行者吗?在我一生中,我从未在权势面前卑躬屈膝地爬行过;如果我曾撒过谎,那也是出于爱而撒谎。因此在冬天的床上,我也是欢欣的。

      一张寒碜的床比一张丰饶的床更能使我温暖,因为我对自己的贫困怀有妒忌。而且在冬天里,我的贫困对我最忠诚。

      我每天都从一种恶事开始,我以一次冷水浴嘲笑冬天:我这位严厉的家庭常客因此咕哝起来。

      我也喜欢用一支蜡烛撩拨他:使他最后让天空从灰色的朦胧中显露出来。

      因为在早晨我是尤其怀有恶意的:清晨时分,吊桶在水井里格格作响,骏马在灰色胡同里温热地嘶鸣:——

      这时我不耐烦地等待着,终于光明的天空向我开启,这雪白胡子的冬天的天空,这老人和白头,——

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页
    技术支持:近思之  所有书籍
    北京时间:2025/10/12 08:57:49