LOGO
首页 小说列表 排行榜 搜索

    《尼采著作集九册》-第2页

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页

    温馨提醒:系统正在全面升级。您可以访问最新站点。谢谢!

      59.另一支舞曲

      60.七个印记

      第四部

      61.蜜之祭品

      62.苦难的呼声

      63.与国王的谈话

      64.水蛭

      65.魔术师

      66.退职的

      67.最丑陋的人

      68.自愿的乞丐

      69.影子

      70.正午

      71.欢迎

      72.晚餐

      73.高等人

      74.忧郁之歌

      75.科学

      76.在荒漠女儿们中间

      77.唤醒

      78.驴子节

      79.梦游者之歌

      80.征兆

      科利版编后记

      尼采手稿和笔记简写表

      译后记

      中文版前言

      弗里德里希·尼采(Friedrich Nietzsche,1844—1900年)是汉语世界被读得最多的欧洲思想家。尼采的重要著作屡屡被重译、重版,特别是中期代表作《查拉图斯特拉如是说》,据说已经有超过15个中文译本,可谓前所未有,令人惊叹。

      尼采书好读,但其实并不好懂。

      还有,尼采著作量巨大。目前被认为比较权威的科利版尼采著作全集》(KSA)共15卷,科利版《尼采书信全集》K【创建和谐家园】)共8卷,加上梅特(Mette)等编的《尼采早期著作集》共5卷,三者加起来共有28卷。每卷译成中文约有40万汉字,总共就有近1 400万字了。要统统念完,几乎没有可能,也完全没有必要——除非是偏重文献的专业研究人员,一般读者当然不需要把尼采读完。

      国人自小到大,被一套“力争上游、决不掉队”的竞争教育制度所框定,少年们过度学习(读的是机械刻板教材),青年们烦了读书,成年人则少有自觉读书的。如此一来,实际上少有人真心读书。这事想想好笑,最重视读书的国家最少人读书。

      但无论如何,对于特定人群来说,尼采还得读,还值得一读。为了节约生命,就要挑着读。就尼采来说,哪些是最有必要读的书?我认为主要有三种:一是《悲剧的诞生》,二是《查拉图斯特拉如是说》,三是《权力意志》。有这三种,够了(如若还要加一本,大概应列入《快乐的科学》)。

      一、《悲剧的诞生》是青年尼采在巴塞尔大学当教授时的作品,讨论主题是作为最佳文艺种类的希腊悲剧,说白了,是讨论悲剧之生和悲剧之死的。此时尼采还有不少演讲稿和文稿,生前并未印行,后被收列为《巴塞尔遗著》,内容多与《悲剧的诞生》相关,也有延伸到早期希腊哲学(所谓“悲剧哲学”)的讨论的。我们从中选出几篇有意思和有新见的,以丰富《悲剧的诞生》。如此,《悲剧的诞生》一卷可达20万汉字。

      二、《查拉图斯特拉如是说》可能是尼采著作中最有名的一本,更可以说是尼采著作中最可读、也最不好懂的一本——此书副题就叫“一本为所有人而又不为任何人的书”。此书一开头就提出了骇人听闻的判词“上帝死了”,尼采成熟时期关于“超人”、“权力意志”和“永恒轮回”的核心思想,均在其中得到了传达。《查拉图斯特拉如是说》一卷有40万汉字。

      三、《权力意志》是尼采晚期笔记,是一本未竟之作,这些笔记是为他所谓的“哲学主楼”准备的。尼采雄心勃勃的大书计划(形而上学计划)虽未既,但已有相当成熟的构思。尼采妹妹、施莱希塔等编辑过几个《权力意志》版本,均不理想,且经常受到差评。科利版的编者则以编年顺序来呈现这个时期的全部笔记,主要收在《尼采著作全集》(KSA)的第11、12、13卷中,从时间上讲起自1885年4月,迄于1889年1月初。我已经译出的《权力意志》(商务印书馆)其实是科利版的第12、13卷,未及第11卷,就此而言,完备性仍然是不够的。然而第12、13卷已经是洋洋百万言,繁芜累赘,许多内容未必有啥意思,需要筛选。故国外已出版了几个“选本”。我参考现有选本,从第12、13卷中选出精萃部分,又补译了第11卷的部分笔记,编译成中文版《权力意志》精选本,字数节约了许多(但内容仍超出了现有几个外文选本的量),约40多万汉字。

      如此算来,上列三卷共有100万汉字左右,便是比较得体和比较完备的尼采读物了。我们名之为“尼采三书”。译事严格依据科利版《尼采著作全集》(KSA),原版各式要素均予以保持,包括有时不免繁琐的编者注释。除第一卷(《悲剧的诞生》卷)“附录”部分的《希腊悲剧时代的哲学》一文采用了李超杰教授的译文,《论非道德意义上的真理与谎言》一文是由余明锋博士翻译的,其他译文均由我自己完成。

      孙周兴

      2015年5月25日记于沪上同济

      前言

      考订研究版第4卷收入《查拉图斯特拉如是说。一本为所有人而又不为任何人的书》,该书计有四部。其中第一部和第二部出版于1883年,第三部出版于1884年,第四部(即最后一部)于1885年作为私人印刷品出版。1886年,尼采把前三部合订出版,书名为:《查拉图斯特拉如是说。一本为所有人而又不为任何人的书。共三部》。在其著作目录中(《善恶的彼岸》封底,1886年),尼采对此作了如下备忘记录:“这本著作的第四部即最后一部,作于1885年初,迄今尚未交付出版”。

      与本卷相应的是考订全集版(KGW)第6卷第1册(柏林1968年)。

      本卷结尾处译出的“编后记”乃乔尔乔·科利(1)为意大利文版《查拉图斯特拉如是说》所撰写的(出版于1968年,阿德菲出版社,米兰)。

      马志诺·蒙提那里

      * * *

      (1)乔尔乔·科利(Giorgio Colli):科利版《尼采著作全集》主编。——译注

      第一部分

      查拉图斯特拉之序言

      一(1)

      查拉图斯特拉三十岁(2)时,离开了他的故乡和故乡的湖,遁入山林隐居起来。他在那里享受自己的精神和孤独,历经十年之久而乐此不疲。但终于,他的心灵发生了转变,——有一天早晨,他随着曙光一道起床,朝着太阳走去,他对太阳说道:

      “你,伟大的星球呵!倘若没有你所照耀的人们,你的幸福又会是什么啊!

      十年里,你在这里升起,照临我的洞穴:要是没有我,没有我的鹰和我的蛇,你就会厌倦于你的光明,厌倦于这样一条老路了。

      而我们每个早晨都期待着你,领受你的丰盈光辉,而且因此为你祝福。

      看哪!我就像采集了太多蜂蜜的蜜蜂,厌烦了自己的智慧,我需要伸展的双手。

      我想要馈赠和分发,直到人间的智者又一次欢欣于自己的愚拙,人间的贫者又一次欢欣于自己的财富。

      为此我必须下降到深渊:就像你在傍晚时分沉入海面,还给阴界带去光明,你这无比丰盈的星球啊!

      我必须与你一样下山,(3)就像我想要去的人间所讲的那样。

      那么,祝福我吧,你这宁静的眼睛,甚至能毫无妒忌地看出一种过大的幸福!

      祝福这只将要溢出的酒杯吧,使其中的酒水金子一般流溢,把你的幸福的余晖洒向四方!

      看哪!这只杯子又想要成为空的了,查拉图斯特拉又想要成为人了。”

      ——于是查拉图斯特拉开始下山了。

      二

      查拉图斯特拉独自下山,一路上没有碰到任何人。而当他走进森林时,有一位白发老人突然出现在他面前,这位老人为了到林子里寻找树根,离开了自己神圣的茅舍。他向查拉图斯特拉如是说道:

      这个漫游者我并不陌生:一些年前他(4)曾路过这里。他叫查拉图斯特拉;但他变样了。

      想当年你把你的灰搬到山上去:(5)今天你是要把你的火带到山谷里去吗?你就不怕挨纵火犯的惩罚吗?

      我认出来了,这确实是查拉图斯特拉。他的眼睛是纯净的,他的嘴上丝毫不含厌恶。他不就像一位舞者那样走了过来?(6)

      查拉图斯特拉是变了样,查拉图斯特拉变成了孩子,查拉图斯特拉是一个觉醒者(7)了:那么,你在沉睡着的人们那里要些什么呢?

      你生活在孤独里犹如生活在大海里,大海承载过你。啊,莫非你是想登陆了?啊,你又想自己拖着你的身体吗?

      查拉图斯特拉答曰:“我爱人类啊。”

      可是,这位圣徒说,为什么我却逃到这森林里,逃到这荒野之地来了?难道不正是因为我曾经太爱人类了吗?

      现在我爱的是上帝:我不爱人类了。在我看来,人是一个太不完美的东西。对人类的爱会要了我的命。(8)

      查拉图斯特拉答道:“关于爱我讲什么啊!我要带给人类的是一件礼物!”

      什么也不要给人类,这位圣徒说。你宁可取走他们一点负担,与他们一起担着——这样对他们最有好处了:只要你乐于这样做!

      而要是你想给予他们什么,那就只给他们以施舍,还要让他们乞求你的施舍!

      “不,”查拉图斯特拉答曰,“我不施舍。(9)要行施舍,我还不够贫穷呢。”

      这位圣徒嘲笑查拉图斯特拉,说道:那你就要留神如何使他们来接受你的宝物!他们对隐士不信任,也不相信我们是为赠予而来的。

      在他们听来,我们穿过街道的脚步响得太孤独了。就像在夜间,离日出还有好久,他们躺在床上听到一个人走过,他们大抵会问自己:这个窃贼要去哪里啊?

      不要到人群里去,待在森林里吧!宁可到野兽群里去!为什么你不愿意跟我一样呢——熊归熊群,鸟入鸟群?(10)

      “圣徒在森林里做些什么事呢?”查拉图斯特拉问道。

      这位圣徒答道:我创作曲子,吟唱之,而当我作曲时,我笑啊,哭啊,哼哼唧唧:我就这样赞颂上帝。

      我用唱、哭、笑和哼来赞颂上帝,那是我的上帝。可你给我们带来了什么礼物呢?

      查拉图斯特拉听了这番话,就向这位圣徒致意,并且说道:“我能给你们什么啊!倒是快点让我走吧,免得我从你们这里拿走什么!”——于是他们分手了,这位老人和这位漫游者,他们笑着,宛若两个孩子。

      而当查拉图斯特拉独自一人时,他就对自己的心说道:“难道这是可能的吗?这位老圣徒待在森林里,居然还根本不曾听说:上帝死了!”(11)——

      三

      当查拉图斯特拉来到森林旁的最近一个城市时,他发现市场上聚集着大量民众:因为据预告,人们可以观看一个走绳演员的表演。查拉图斯特拉就对民众说道:

      我来把超人教给你们。人类是某种应当被克服的东西。

      为了克服人类,你们已经做了什么呢?(12)

      迄今为止,一切生物都创造了超出自身之外的东西:而你们,难道想成为这一洪流的退潮,更喜欢向兽类倒退,而不是克服人类吗?

      对于人来说,猿猴是什么呢?一个笑柄或者一种痛苦的羞耻。而对于超人来说,人也恰恰应当是这个:一个笑柄或者一种痛苦的羞耻。(13)

      你们已经走完了从蠕虫到人类的道路,但你们身上有许多东西仍然是蠕虫。(14)从前你们是猿猴,而即使现在,人也仍然比任何一只猿猴更像猿猴。

      而你们当中最聪明者,也只不过是一个植物与鬼怪的分裂和混种。然而,我叫你们变成鬼怪或者植物了吗?(15)

      看哪,我来把超人教给你们!

      超人乃是大地的意义。让你们的意志说:超人是大地的意义!

      我恳求你们,我的兄弟们,忠实于大地吧,不要相信那些对你们阔谈超尘世的希望的人!无论他们知不知道,他们都是放毒者。

      他们是生命的轻蔑者,垂死者,本身就是中毒者,已经为大地所厌倦:那就让他们去吧!

      从前,亵渎上帝是最大的亵渎,然而上帝已经死了,因此这些亵渎者也就死了。现在,最可怕的亵渎就是对于大地的亵渎,就是对于玄妙莫测之物的内脏的高度敬重,高于对于大地意义的敬重!

      从前,灵魂轻蔑地看着肉体:而且在当时,这种轻蔑就是至高的事情了——灵魂想要肉体变得瘦弱、恶劣、饥饿。灵魂就这样想着逃避肉体和大地。

      呵,这种灵魂本身还更瘦弱、恶劣和饥饿呢:而且残暴正是这种灵魂的淫欲!(16)

      可是,我的兄弟们,连你们也对我说:你们的肉体对于灵魂告知了什么呢?难道你们的灵魂不是贫乏和肮脏,一种可怜的惬意吗?

      确实,人是一条肮脏的河流。人们必须已然成为大海,方能接纳一条肮脏的河流,而不至于变脏。

      看哪,我来把超人教给你们:超人就是这大海,你们的大轻蔑可能沉没于其中。(17)

      你们能够体验的最伟大的事情是什么?那就是大轻蔑的时光。(18)那时候,连你们的幸福也会使你们厌恶,你们的理智与你们的德性亦然。

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页
    技术支持:近思之  所有书籍
    北京时间:2025/10/07 06:20:42