LOGO
首页 小说列表 排行榜 搜索

    《入侵娱乐圈的骗子作者:o成佛o》-第24页

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页

    温馨提醒:系统正在全面升级。您可以访问最新站点。谢谢!

      ¡¡¡¡ÑîÁÖ·ÇÐÄÀï¿©àâһϡ£

        飞扬出版社北京出版界吊车尾,《飞扬·青春》华夏三流漫画杂志,拿什么跟日本漫画巨头集英会社的《少年Jump》竞争?

        杨林非笑容苦涩:“看样子您已经做出决定,恭喜了。”

        “不不,你误会了。等会我跟他们谈《火影忍者》签约事宜,需要你配合,明白?”

        明白!

        话说到这个份上,还有什么不明白的?

        这不是常用的套路吗?

        而且坑鬼子,身为华夏人,我辈当仁不让!

        两人头碰头,小声商讨,麦小余告诉杨林非几个需要他配合的关键点,以及一些注意事项,剩下的需要杨林非自己领悟发挥。

        杨林非浸淫出版界多年,见过的、听过的、经历过的各种道道真心不要太多,很快就明白自己定位,知道该如何配合麦小余。

        日本人的时间观念很强,三点半准时到达。

        集英会社一行三人大热天的还西装革履,站在音乐茶座入口,其中一人拿出手机拨打电话。

        麦小余挂断来电,摆摆手机:“这里。”

        “你好,请问您是麦子先生吗?”

        集英会社很重视这次会面,专程派来资深主编中村大和,带着助手飞往华夏。为了保密,连专职翻译都没请,找了个曾在华夏留学、获得汉语水平考试HSK六级资格证书的工作人员充当临时翻译。

        和杨林非一样,他们同样惊讶于麦小余的年轻,不认为这么年轻的华夏人,能够对大和民族的忍者文化有如此深刻的研究了解。

        中村跟翻译小声说一句,又冲助理使个眼色。

        翻译操着蹩脚的普通话说道:“麦子先生,请问这份《火影忍者》出自您的手笔吗?”

        与此同时,助理从随身公文包中取出厚厚一沓画稿,正是麦小余投给《漫漫爱》的《火影忍者》底稿。

        “这是我画的,怎么到你们手里了?”有那么一瞬间,麦小余隐隐有些明白,为什么等了这么久,一直没等到合适时机,“我的《花样男子》是不是也在你们手里。”

        翻译和中村嘀咕一番,惋惜道:“很遗憾,有人在我们之前拿走《花样男子》,我们未曾有幸拜读您的这部作品。”

        也就是说,我的两份漫画参赛稿,都不在爱漫文化手里了?

        这可是参赛稿啊,爱漫文化是主办方!

        无意中瞥见杨林非冲自己挤眼,麦小余秒懂,知道《花样男子》底稿下落,彻底无语。

        我说爱漫文化为嘛迟迟不见动静,原来如此啊。

        连底稿都丢失了,爱漫文化还怎们剽窃自己的漫画创意?

        漫画圈好乱。

        “麦子先生,恕我冒昧问一句,贵国有传言说,你并非《火影忍者》的作者本人……”

        “你都说是传言了,干嘛还问我。”

        “是这样的。我们公司很有诚意签下这本漫画,但是作者本人身份必须确定。”

        杨林非轻咳一声,开始配合:“既然你们怀疑他不是作者本人,那就把《火影忍者》让给我好了。我们出版社同样很有兴趣签约,诚意也不比你们少。”

        翻译愕然,再度和中村嘀咕几句,盯着杨林非问道:“请问您是?”

        杨林非递上名片:“飞扬出版社总编杨林非。”

        日本人想骂娘。

        他们本以为杨林非是麦小余的朋友,帮他谈判压阵,现在才知道,居然是自己的竞争对手!

        “麦子先生,我们很尊敬您。今天与您会面,我们抱着极大诚意,您怎能同时请来另外一家出版公司呢?”

        “我不觉得这有什么不好。如果我们今天的谈判无法取得一致,我会跟飞扬出版社签约。时间就是金钱,我的时间很宝贵。”

        这回中村没着急表态。听完翻译的话,沉思五分钟,叽哩哇啦说了一堆。

        翻译道:“麦子先生,中村主编说了,只要您能够证明您是《火影忍者》的原作者,今天就可以签约。”

        “原来外国人也那么多证明啊。”麦小余轻叹一声,“你们有笔和纸吗?”

      第33章 论骗子素养的重要性

        轻盈的旋律悠扬在音乐茶座,跳动的音符在听众心中勾勒出纯美画面。

        这是一首经典的钢琴曲,《雪之梦》。

        杨林非和中村大和等人此刻觉得自己正在做梦,目光随着笔尖,在纸上飞快游走。

        麦小余安静的坐在那里,一支笔,一张纸……无声中创造奇迹。

        笔停,画成。

        《火影忍者》,卷二,八话,第一页。

        “现在可以证明吗?”麦小余亮出还没干的画稿,淡然问道。

        没人回答。

        中村大和强忍着心中数万头呼啸而过的草泥马,接过画稿,和之前的《火影》底稿进行比对。

        由于麦小余临时起意,用的不是漫画专用笔和原稿纸,画面多少有点走样。不过不要紧,纸上的画风、风格、故事连贯性,已经充分证明麦小余就是《火影》的原创作者!

        “很抱歉,请原谅我们先前的不敬。”翻译转达中村大和的歉意。

        “没关系,严格求证是专业性的表现。现在能谈谈签约事宜吗?”

        当然没问题!

        集英会社派中村大和赶赴华夏,为的就是签下《火影忍者》。临来之前,总编下了死命令,只要确定麦子是原创作者,不惜本钱拿下《火影》!

        该有的待遇,集英会社都不会缺少,即便是华夏人,麦小余也能够享有和日本漫画作者同等待遇。

        稿费方面,集英会社开出每页6000日元的高价,按照1比8的汇率,相当于750华夏币一页。在当下华夏漫画界,没有漫画作者能拿到这么高的稿酬。

        然而麦小余毫不犹豫回绝:“我不想绕圈子,这个价格太低。”

        已经不低了!

        在日本,由集英会社举办、针对少年故事漫画的新人奖,手冢奖第一名才能得到这么高的稿费。6000日元每页可以说是日本漫画新人最高稿费。

        “15000,不二价。”麦小余懒得讨价还价,直接亮出底价。

        “不可能,这是一线漫画家的待遇!”

        “我认为你们会同意。”

        当初选择《火影》参加《漫漫爱》新人赛,那是麦小余深思熟虑的结果。

        《火影》中的忍者文化,是日本的国粹,世界独一无二。

        日本人有着强烈的民族自尊心和自豪感,岂能坐视本国国粹文化在外国人手中大书特书?

        万一《火影》成功,在华夏出版社的运作下远销海外,欧美那边的火影迷聊起这本漫画的时候……

        “嗨麦克,最近有本非常好看的忍者漫画你看过吗?”

        “哦,你是说《火影忍者》吗?”

        “对,就是忍者。”

        “当然看过!我才知道,华夏的忍者也那么厉害!”

        “不不不,功夫是华夏的,忍者是日本的。”

        “你确定?那为什么出版忍者的是华夏出版社?”

        万一出现这种状况,谁最尴尬?

        “麦子先生,您不能这样。”翻译急了,“贵国也曾遭受过类似伤害。贵国的端午文化被某国申遗成功,难道您忘了吗?您怎么能做出这种残忍的事情?”

        “我不忍心那么做,但是你们需要展现出你们的诚意。还有一点,贵公司和讲谈会社是竞争对手,不是吗?”

        明面上的消息,《火影》被《漫漫爱》新人赛取消参赛资格,而这个比赛的主办方之一是讲谈会社,理由为麦小余冒名顶替。

        现在已经证明,麦小余就是原作者,一旦集英会社在旗下《少年jump》上连载这部漫画,对于集英会社和讲谈会社各有怎样的影响……呵呵。

        事实上,这也是集英会社重点考虑的因素。

        “但这不能成为15000日元/页的理由,价格太高了。”

        到我出场了!

        杨林非把握时机,适时开口。

        他说了,飞扬出版社很看好《火影》,坚信这部漫画未来能够产生丰厚利润。集英会社无法接受麦小余的开价,他能。

        说着话,杨林非还假模假样拿出一份合同。反正中村和助理看不懂,唯一能看懂的翻译正忙着给中村翻译,无暇细看。

        日方愤怒了。

        你捣什么乱,我们现在正在跟麦子先生谈判,并没有因为稿费的事情中断谈判!

        麦小余再度开口:“别着急,这只是第一个条件,我还有第二个条件。”

        一百五十万!

        麦小余念念不忘的一百五十万!

        不是日元,是华夏币!

        作为补偿他在比赛中,因为不公而蒙受的损失。

        “这太可笑了!您在《漫漫爱》新人赛中遭受的不公,我们深表遗憾,但此事与我方无关,为什么要我方承担您的损失?”中村大和断然拒绝。

        “因为你们都是日本人。”

        “这个逻辑更可笑!稿费的事情还可以商量,这一点绝不可能。”

        “如果加上这个呢?”

        麦小余拿出手机,摁下播放键,手机内传出《漫漫爱》总编李纲的声音。

        是刘涛第一次给他做饭吃那晚,李纲打过来想要潜他的录音。

        翻译水平有限,做不到同声传译,只能用最快的速度,尝试将每一句完整的翻译给中村听,但仍有落下,听得中村直皱眉。

        什么跟什么嘛,这个东西有什么用?

        咦?

        中村一愣,他听到了同胞的声音。

  • 第1页
  • 上一页
  • 下一页
    技术支持:近思之  所有书籍
    北京时间:2025/10/11 04:50:08